- 1、本文档共415页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中国文化与翻译 Chinese Culture and Translation;第一章 文化.语言.翻译;;;;;;;;;;第二章 中国文化在汉英翻译中的再现;;;;;;;;;;;;;;29)He earns scarcely enough to keep body and soul together.
他挣的钱几乎难以维持生活。
30)Please don’t wake a sleeping dog.
请不要惹是生非。
31)If you dare to play the fox with me, I’ll shoot you at once.
你要是敢对我耍滑头,我马上毙了你。;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;第一 转换表达方法;;第二 同一动物在不同语言中的含义 ;;;;;第三 等值意义转换;;;;;;第四 对典故作适当转换;;;;;;;;;;谚语的翻译;;;;;;;;;;一. 人文思想(Humanistic Ideas)的异同;;;;;;;;;;二. 道德观念(Moral Views)的异同;1. 对待面子和名誉的态度;;;;;;2. 交友态度;;;;;3. 爱情观;;;;4. 孝道问题(filial piety and respect);;;;;5. 妇道问题;;;;;三. 宗教思想(Religious Beliefs)的异同;1.有神与无神;;;;;2.平等观念和等级观念(equality and rank);;;;;3.原罪与性善论(original sin and natural good character);;;;4.恩赐与因果报应(bestowment and comeuppance);;;;;;;;;;;;;第三章 中国文化介绍;;;;;第二节 中国的朝代与风俗礼仪;;;;;;;(二)Etiquette Customs 风俗礼仪;;;;2. Etiquette and Customs 礼俗;;;;;3. Entertainments 游艺;;;;;4. Mascots 吉祥物;;;;;;第四章 广告文化与翻译;;;;第一节 跨文化因素 ;;;第二节 大众审美心理与翻译;;;;;;;;;;;;;;第三节 跨语言因素 ;;;;;;;;;;第五章 颜色词的文化涵义及翻译;;第一节 红色;;;;第二节 白色;;;;;;;第三节 黑色;;;;;第四节 绿色 ;;;;;第五节 黄色;;;第六节 蓝色;;;;第七节 社会属性;;;;第六章 汉语成语典故的翻译 ;;;第一节 相融性与共同点;;;;第二节 再现古典文化意义;;;;;;第三节 借用英语成语;;;;;第四节 其他典典;;;;;;;;第七章英汉文化对比与翻译;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;第八章文化差异与翻译拾零;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;第九章翻译中处理中西文化差异的探索与实践;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Exercise(3)林黛玉葬花
黛玉???怜惜花,觉得花落以后埋在土里最干净.说明她对美有独特的见解.她写了葬花词,以花比喻自己,在红楼梦中是最美丽的诗歌之一.宝玉和黛玉在葬花的时候有一段对话,成为红楼梦中一场情人之间解除误会的绝唱.在红楼梦中是最经典的片段之一.看过红楼梦的人都对这一段过目不忘. ;;;;;;;;;;;Practice part;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Part 2;;;;;
文档评论(0)