- 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
审美视阈下乡土语言英译探究
任东升闫莉平
中国海洋大学外国语学院中国海洋大学翻译研究所
中国外文局沙博理研究中心中国海洋大学研究基地
摘要:
乡土语言进入文学就变成文学方言,文学方言与乡土主题结合构成乡土文学。乡 土文学翻译之趣在于重现地域文化环境和乡土语言的独特性。本文从审美视阈分 析三部20世纪四五十年代乡土小说《李有才板话》《新儿女英雄传》和《苦菜 花》的审美共核,即革命主题、乡土民俗和乡土语言,从语音、词汇、语法和修 辞层面探讨其英文译本对乡土语言审美的再现效果,指出乡土语言的英译应通 过模仿和变通两种策略,前者包括以原语为依据的模仿、以译语为依据的模仿和 动态模仿,后者包括虚实转化、补偿再现和再创造,由此形成乡土语言再现的审 美图式,保存乡土语言趣味性,使译文具有民族语言印记,有利于在对外传播 中国乡土文学过程中保护和弘扬民族语言文化。
关键词:
乡土语言;审美共核;审美视阈;模仿;变通;
作者简介:任东升,中国海洋大学外国语学院教授,翻译研究所所长,中国外文 局沙博理研究中心中国海洋大学研究基地主任,266100,研究方向:宗教翻译思 想、国家翻译实践。电了邮箱:dongsheng_ren@ouc. edu. cn
作者简介:闫莉平,中国海洋犬学外国语学院,266100,研究方向:翻译理论。 电子邮箱:ylpzbd@163. com
收稿日期:2017-04-14
基金:中国外文局资助课题“沙博理翻译艺术”(编目编号:2O17TSB1)阶段性 成果
On English Translation of Folk Language within Frame of Aesthetics
REN Dongsheng YAN Lipin
College of Foreign Languages, Ocean University
of China;
Abstract:
Folk language, when it enters literature, assumes literary nature, and folk literature is virtually a combination of literary folk language and folk theme. The glamour in translation of folk literature lies in representation of local cultural environment and uniqueness of its folk lemguagc. The paper reviews the shared acsthctic core, namcly, revolutionary theme, folk custom and folk language, in three folk novels, Li Youcai Ban Hua, Xin Er Nv Ying Xiong Zhuan and Ku Cai Hua, which were published in the 1940s and 1950s. Then it makes an analysis of the effect of representation of the aesthetic appeal ing of folk langueige in their English versions at the levels of rhyme, vocabulary, grammar and rhetoric. The authors contend that the glamour of Chinese folk language could be reproduced by means of strategies of imitation and adaptation. Whereas the former refers to source language-oriented imitation, target language-oriented imitation and dynamic imitation, the latter refers to gencralization and specification, complcmcnted representation, and translator s creation, so that the aesthetic schema of folk language representation could be shaped. By conveying the local taste in folk nov
您可能关注的文档
- 寝室文化建设对高校思想政治教育促进作用探究.docx
- 容器气压试验方案论证及监控室的设计.docx
- 容县经济开发区总体规划资料收集纲要.docx
- 容县新型农村合作医疗定点医疗机构监管机制探究.docx
- 审辨思维基础课详案.docx
- 审核系统安全.docx
- 审核总结报告.docx
- 审计案例实收资本案例.docx
- 审计案例研究形成性考核答案.docx
- 审计部经理年度述职报告.docx
- 2024年学校党总支巡察整改专题民主生活会个人对照检查材料3.docx
- 2025年民主生活会个人对照检查发言材料(四个带头).docx
- 县委常委班子2025年专题生活会带头严守政治纪律和政治规矩,维护党的团结统一等“四个带头方面”对照检查材料四个带头:.docx
- 巡察整改专题民主生活会个人对照检查材料5.docx
- 2024年度围绕带头增强党性、严守纪律、砥砺作风方面等“四个方面”自我对照(问题、措施)7.docx
- 2025年度民主生活会领导班子对照检查材料(“四个带头”).docx
- 国企党委书记2025年度民主生活会个人对照检查材料(五个带头).docx
- 带头严守政治纪律和政治规矩,维护党的团结统一等(四个方面)存在的问题整改发言提纲.docx
- 党委书记党组书记2025年带头增强党性、严守纪律、砥砺作风方面等“四个带头”个人对照检查发言材料.docx
- 2025年巡视巡察专题民主生活会对照检查材料.docx
最近下载
- 《ISO 55013-2024 资产管理-数据资产管理指南》解读和实施指导材料(雷泽佳编制-2024).pdf VIP
- 肿瘤放化疗病人并发症护理课件.pptx VIP
- 新概念第一册lesson79.pptx VIP
- 政府采购机票操作手册.pdf VIP
- 二级展开式斜齿圆柱齿轮减速器设计说明书.pdf
- 字节跳动产品运营专员岗面试题库参考答案和答题要点.docx VIP
- 小学英语单词(带音标).pdf VIP
- 字节跳动运营数据分析师岗面试题库参考答案和答题要点.docx VIP
- 八年级数学上册专题15 半角模型证全等(原卷版).docx VIP
- 字节跳动新媒体运营专员岗面试题库参考答案和答题要点.docx VIP
文档评论(0)