《渔家傲·雪里已知春信至》625(高中诗词翻译赏析).docVIP

  • 8
  • 0
  • 约1.39千字
  • 约 5页
  • 2019-07-12 发布于河北
  • 举报

《渔家傲·雪里已知春信至》625(高中诗词翻译赏析).doc

《渔家傲·雪里已知春信至》625(高中诗词翻译赏析)

《渔家傲·雪里已知春信至》 李清照 雪里已知春信至,寒梅点缀琼枝腻。 香脸半开娇旖旎,当庭际,玉人浴出新妆洗。 造化可能偏有意,故教明月玲珑地。 共赏金尊沈绿蚁,莫辞醉,此花不与群花比。   【前言】   《渔家傲·雪里已知春信至》是宋代女词人李清照创作的一首词。此诗吟咏寒梅。上阙写寒梅初放,表现梅花的光润明艳,玉洁冰清;下阙写月下赏梅,侧面烘托梅花的美丽高洁。写梅即写人,赏梅亦自赏。全词由月光、酒樽、梅花织成了一幅如梦如幻、空灵优美的图画,赞颂了梅花超尘绝俗的洁美素质和不畏霜雪、秀拔独立的坚强品格。   【注释】   ⑴渔家傲:词牌名。《词谱》卷十四云:“此调始自晏殊,因词有‘神仙一曲渔家傲’句,取以为名。”双调六十二字。   ⑵春信:春天的消息。琼枝:此指覆雪悬冰的梅枝。梅枝着雪,白如玉枝,故称。   ⑶点缀:稍加装饰衬托,使事物更加美好。琼枝:像美玉制成的枝条。腻:这里形容清瘦的梅枝着雪后变得粗肥光洁。   ⑷香脸:指女人敷着胭脂散发香味的面颊。此处用以比拟半开着的散发芳香的梅花。旖旎(yǐ nǐ):柔美貌。   ⑸玉人:美人。此处用以比梅花。   ⑹造化:天地,大自然。   ⑺玲珑:明亮貌。   ⑻金尊:珍贵的酒杯。尊:同“樽”。沈:同“沉”。绿蚁:本来指古代酿酒时上面浮的碎的屑沫子,也叫浮蚁,后来衍为酒的代称。   【翻译】   白雪皑皑,满眼银色世界。就在这银色的世界里

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档