浅析混血儿孩童时习得多种语言的心理分析.doc

浅析混血儿孩童时习得多种语言的心理分析.doc

  1. 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
A Study of Image Actualization in Chinese Prose Translation form the perspective of Gestalt Psychology 试论散文英译意象再造 ——格式塔心理学视角 ABSTRACT Prose, alias works of beauty. It is one of the literary genres with the feature of “free form but focused spirit”, which possess an irreplaceable position in the Chinese literature, especially, under the background of the proper of cultural exchange. The study of prose translation is more worthwhile. Prose translation is actually the process of aesthetic actualization. It is worth studying that Aiming at finding a new perspective for translators, this thesis is going to take Zhang Peiji’s Selected Modern Chinese Prose Writings as an example, exploring image actualization in Chinese prose translation based on the perspective of Gestalt psychology. Gestalt psychology, as a new theory produced in modern times, is a new perspective. This thesis is going to explore its application to the image actualization in prose translation. Key words Prose translation; prose image; image actualization; Gestalt psychology: aesthetic experience 摘要 散文,又被称作美文,是一种“形散神不散”的文体,在中国文学上拥有不可替代的地位。特别是在当前文化交流繁荣的背景下,其英译更显得意义深远。散文翻译实质上就是一种审美再现活动。在散文英译中,将散文意象的特点体现出来并且能给读者以同样的审美感受是一个值得研究的问题。 因此笔者以张培基《英译中国现代散文选》为例,将意象再造作为论文研究的主题,并以格式塔意象理论为研究基础。格式塔心理学理论作为近代才产生的一种理论,将这种理论应用到散文英译中的意象再造,是一个全新的视角。在这篇论文中,将探讨该理论对散文英译的意象再造的启发。 关键词 散文翻译;散文意象;意象再造;格式塔心理学;审美体验 Contents 1.Introduction Motivation for Choosing this Topic Purpose of the Study Methodology Applied in the Thesis Structure of the Thesis 2. Literature Review 2.1 Studies of Translation from the Perspective of Gestalt psychology 2.2 Studies of Translation from the Perspective of Aesthetic 2.3 Studies of Image Actualization 3. Image of prose and Gestalt psychology 3.1 Gestalt Theory and Laws of Gestalt 3.1.1 Law of Integrity 3.1.2 Law of Closur 3.1.3 Law of Simplicity 3.2 Image of Prose 4 Image Actualization in Chinese Prose Translation by Applying Gestalt psychology 4.1 Application of Law of Int

文档评论(0)

yurixiang1314 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档