中国京剧最全英语介绍201262.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Key words Clown [klaun] 丑角,小丑 Masculine 男性的,阳刚的 Feminine [f?m?n?n]女性的,阴性的 Spectral [sp?ktr?l]鬼怪的 Cross-dressing 反串 Uprightness [?p,ra?tn?s] 正直 n Intrepidity [,?ntr?p?d?t?] n 勇猛 Hinting 暗示 treacherous [ ‘tr?t??r?s] 不忠的 NOT LOYAL troupe: [trup] 戏班子 Percussion [p?k???n打击乐器 Penultimate [p?n?lt?m?t] 倒数第二 tyrant [ta?r?nt] 暴君 warlord 军阀 Merciless [m?s?l?s]冷酷无情的 martial: [mɑ:??l]军事的 benevolence:[b?n?v?l?ns] 仁慈 bureaucracy:[bjurɑkr?s?] 官僚政治 folklore [f?ukl?:]民间传说 蟒 boa [′b?u?] Peking Opera costumes 京剧服饰 衣 clothes 帔 short embroidered cape [im′brэid?d] 褶 casual clothes 靠 armour[′a:m?] 蟒 boa Character: Noble dress 帝王将相等穿的衣服 With a dragon or python[′paiθ?n] 有龙纹或蟒纹 蟒 boa Four different types 四种不同的类型 帔 short embroidered cape Character: a seam(缝隙) in chest (对襟长袍) with wide sleeves(袖子) 黄帔 帔 short embroidered cape 红对帔 Cape of the child 对儿帔 The same colour and texture 相同的颜色和纹理 靠 armour character: Usually generals dress 通常是将军穿的 Round neck, tight cuffs 圆领、紧袖口 Main pattern: fish scale-shaped(鱼鳞纹) T-shaped(丁字纹) Extreme exaggeration and distortion 极度夸张与变形 Most with a flag 大多数有靠旗 褶 casual clothes character: Inclined collar and long gown 斜领长衫 Usually dress by common people 普通老百姓穿的衣服 Simple and versatile style clothing 造型简单的多功能服饰 衣 clothes The remaining 除了上面四种以外的衣服 All kinds of style 各种各样的类型 上页 下页 象形衣 红囚衣 Monkey king Su san wearing a red dress she is s prisoner * Sheng (生,Male role) Dan (旦,Famale role) Jing (净,Painted face male role) Chou (丑,Clown role) Sheng in Chinese may mean strange or rare, but the chief male role is a well known character. 老生 武生 小生 Dan, which means morning or masculine, is contrary to the feminine nature of the characters. 青衣 刀马旦 老旦 花旦 Jing means clean, but in fact the paintings on their faces make the characters look unclean but colorful. 正净 副净 武净 The fea

文档评论(0)

wxc6688 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档