- 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2011年样题解析
;Part I :Section A 应试技巧;Section A 录音原文;Section B;Section C 短新闻;;Section D;Part II Vocabulary and Structure;Part III Cloze;Part IV Reading Comprehension 全部题目都按照快速阅读的方法完成使用skimming and scanning的方法;例如:样题62题
62. Trafalgar Square is in the heart of London.
定位词:Trafalgar Square
定位句:The main hub for the festivities will be Trafalgar Square in the very centre of London.
In the heart of=in the very centre of
所以判断True. ;;;;样题71题:
At a briefing to reporters, Yu Jianhua said that China suffered most from ____.
定位词Yu Jianhua
对应句子:Yu Jianhua of the Ministry of Commerce also described his country as ‘the biggest victim of protectionism’ by other countries.
答案: protectionism.
同义替换:victim of =suffer from ;Section D 选择题
都是细节题,直接阅读题干做题。
最后两道题是英译汉。
英译汉技巧:
1.不能只看要求翻译的部分。因为是文章中的句子,所以,浏览下前后的内容,对理解翻译的句子非常必要。
2. 英译汉中最难的从句的翻译应遵循以下原则:
1)对主语从句或宾语从句,应该先拆开再译。
2)注意状语从句在汉语中的位置与在英语中的位置不同。
3)同位语从句因为是对前面名词的解释,所以可以用破折号表示。;Part V Translation;Part VI IQ Test;Part VII Writing ;;
文档评论(0)