- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
通过中国成语;爱屋及乌
Love me, love my dog.
?
百闻不如一见
One look is worth a thousand words.
?
比上不足,比下有余
To fall short of the best, but be better than the worst.
?
笨鸟先飞
A slow sparrow should make an early start.;不遗余力
Spare no effort; go all out; do ones best.
?
不打不成交
No discord, no concord.
??
拆东墙补西墙
Rob Peter to pay Paul.
?
辞旧迎新
Bid farewell to the old and usher in the new.
;大事化小,小事化了
Try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all.
?
?
大开眼界
Broaden ones horizon; be an eye-opener.
?
国泰民安
The country flourishes and people live in peace.
?
过犹不及
Going beyond the limit is as bad as falling short; ?excess is just as bad as deficiency;
too much is as bad as too little.
?
好了伤疤忘了疼
Once on shore, one prays no more.
;好事不出门,坏事传千里
Bad news travels fast.
?
和气生财
Harmony brings wealth;
friendliness is conducive to business success.
?
活到老学到老
Never too old to learn.
?
既往不咎
Let bygones be bygones.
;金无足赤,人无完人
There are spots even on the sun.
?
金玉满堂
Treasures fill the home.
?
脚踏实地
Be down-to-earth.
?
脚踩两只船
Sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp.
;君子之交淡如水
A hedge between keeps friendship green.
?
已成定局
Cut and dried.
?
礼尚往来
Courtesy calls for reciprocity.
?
留得青山在,不怕没柴烧
Where there is life, there is hope.
;马到成功
Achieve immediate victory; win instant success.
?
名利双收
Gain both fame and wealth.
?
茅塞顿开
Be suddenly enlightened.
?
没有规矩,不成方圆
Nothing can be accomplished without norms or standards.
;每逢佳节倍思亲
On festive occasions more than ever one thinks of ones dear ones far away.
?
谋事在人,成事在天
Man proposes; God disposes.
?
弄巧成拙
Make a fool of oneself in trying to be smart.
?
赔了夫人又折兵
Suffer a double loss; lose the bait along with the fish.
;抛砖引玉
A modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a mackerel.
?
破釜沉舟
Cut off all means of retreat;burn ones own way of retreat and be determined to fight to the end.
?
抢得先机
Take the preemptive opportunities.
?
巧妇难为无米之炊
One cant make bricks without straw.
;
您可能关注的文档
- 语文七年级下册.doc
- 2017春五年级语文下册:第8课《海豚救人》(语文S版).ppt
- 工程固体废物管理办法.docx
- 人教版小学语文模拟考试试题-六年级下册第二次质检试卷-广东省江门市新会区2018-2019年-人教新课标(含解析).docx
- 2019年高考备考语境填空最后一练.(十四)【学生版最终定稿】.docx
- pcr中GC含量过高的问题解决方案设计.docx
- 大学生毕业答辩精品答辩课件-(121).pptx
- 北京海淀区2019届高三5月综合练习(二模)语文考试试题精校版.docx
- 语文部编版二下五六单元复习总结.pptx
- 北冀回风绕道掘进工作面先探后掘措施.doc
- DLT 5491-2014 电力工程交流不间断电源系统设计技术规程:英文.pdf
- DLT 5511-2016 直流融冰系统设计技术规程.pdf
- DLT 5551-2018 架空输电线路荷载规范:英文.pdf
- DLT 5567-2019 电力规划研究报告内容深度规定.pdf
- DLT 5580.2-2022 燃煤耦合生物质发电生物质能电量计算第2部分_农林废弃物直燃耦合.pdf
- DLT 5580.3-2023 燃煤耦合生物质发电生物质能电量计算第3部分_农林废弃物蒸汽耦合.pdf
- GB 50014-2006 室外排水设计规范(2014年版).pdf
- GB 50019-2015 GB50019-2015工业建筑供暖通风与空气调节设计规范:英文版.pdf
- GB 50014-2006 室外排水设计规范(2016年版).pdf
- GB 50015-2003 建筑给水排水设计规范(2009年版).pdf
原创力文档


文档评论(0)