注脚与书目用法举例单一作者二个或三个作者.pdfVIP

注脚与书目用法举例单一作者二个或三个作者.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
13.註腳與書目用法舉例 當同一資料來源第二次以後引用時,其註腳格式可縮略表示。英文作者僅用 姓氏(中文作者仍須按照原有規則),而中、英文書標題僅保留主標題,出版項 省略,直接標註頁數。有時書主標題很長,此時可再縮略,其原則是僅保留主標 題中第一個名詞 ,但應注意全部的一致性。若標題縮略會使讀者有誤解為同一本 書時,則應回覆到原本完整著錄的形式。如果主標題是以問號結尾,則直接接副 標題,不用再加上冒號。 以下的範例中,同一個著錄資料都會出現三次。第一次是註腳完整著錄形式, 第二次是註腳縮略形式,第三次是書目形式。 13.1. 單一作者 15 Charles H. Talbert, Reading John: A Literary and Theological Commentary on the Fourth Gospel and the Johannine Epistles (New York: Crossroad, 1992), 127. 19 Talbert, Reading John, 22. Talbert, Charles H. Reading John: A Literary and Theological Commentary on the Fourth Gospel and the Johannine Epistles . New York: Crossroad, 1992. 16 陳嘉式,《啟示錄 :其歷史、文學與神學》(台北:永望,2002 ),183。 18 陳嘉式,《啟示錄》,186-8。 陳嘉式。《啟示錄:其歷史、文學與神學》。台北:永望,2002。 13.2. 二個或三個作者 當兩個英文姓名並列時,以對等連接詞 and 連接兩者。在 and 之前是完整 的名或姓時,不用再加逗號“,” (請見以下註腳4 例子)。如果 and 之前是縮寫 的字母(以 middle name 形式最常見)時,則縮寫字母之後,要在加上逗號“,” (請見以下書目例子)。三個英文姓名並列時,其基本格式為:「A, B, and C 」。 中文作者則以頓號「、」隔開。 4 James M. Robinson and Helmut Koester, Trajectories through Early Christianity (Philadelphia: Fortress, 1971), 237. 12 Robinson and Koester, Trajectories , 23. Robinson, James M., and Helmut Koester. Trajectories through Early Christianity . Philadelphia: Fortress, 1971. 7 梁望惠、王榮德、林鴻信,《神學反思:加爾文與台灣基督長老教會》(台北: 永望,1996 ),74。 15 梁望惠、王榮德、林鴻信,《神學反思》,80。 梁望惠、王榮德、林鴻信。《神學反思:加爾文與台灣基督長老教會》。台北:永 望,1996。 13.3. 三個以上作者 如果一個作品有三個或更多的作者,只需列出一人並加上et al.(英文資料)、 「等著」(中文資料)來表示其他的編輯者(第一個編輯者之後並不需加上逗號)。 但在書目中必須列出所有作者。在以下的例子裡,翻譯書籍的外文原書名,以括 號附加在中文書名之後以斜體表示。 7 Bernard Brandon Scott et al., Reading New Testament Greek (Peabody: Hendrickson, 1993), 53. 9 Scott et al., Reading New Testament Greek, 42. Scott, Bernard Brandon, Margaret Dean, Kristen Sparks, and Frances LaZar. Reading New Testament Greek. Peabody: Hendrickson, 1993. 15 強尼 ‧艾倫(Johnny Allen )等著,《節慶與活動管理》(Festival and Special Event Management ),陳希林、閻蕙群譯(台北市:五觀藝術,2004 ),30。 16 強尼 ‧艾倫(Johnny Allen )等著,《節慶與活動管理》(Festival and Specia

文档评论(0)

niupai11 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档