高三语文复习总结指南录后序.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
指 南 录 后 序 学习目标 1、归纳整理文中重点的实词和虚词的意义和用法 2、能运用对译法准确翻译文中重要句子 3、能够准确概括归纳内容要点 作者简介 文天祥,(1236—1283)字宋瑞,一字履善,号文山,南宋庐陵(今吉安)人。文天祥明确提出“社稷为重,君为轻”。他并不对帝王愚忠,而只无条件地忠于国家和民族。他英勇就义后留下了大量诗文,其中如《过零丁洋》中的“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”;狱中所作的《正气歌》以及死后从其衣带中发现的“衣带诏”(孔曰“成仁”,孟曰“取义”,惟其义尽,所以仁至,读圣贤书,所学何事?而今而后,庶几无愧)都已成为光照日月、气壮山河的绝唱,成为民族精神财富的宝贵部分,文天祥也因此成为永垂不朽的民族英雄。 疏通文本 德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、土萃于左丞相府,莫知计所出。会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。 国事至此,予不得爱身,意北亦尚可以口舌动也。初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策;于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。 德祐二年二月十九日,我被授予右丞相兼枢密使,统率全国各路兵马。当时元兵已经逼近都城门外,交战、防守、转移都来不及安排。大小官员会集在左丞相吴坚家里,没有人知道计从何出。适逢双方使者车辆往来频繁,元军邀约宋朝主持国事的人前去相见,大家认为我去一趟是可以解除祸患。 国事到了这种地步,我不能顾惜自己了;料想元方也许可以用言词打动。当初,使者奉命往来,没有被扣留在北方的,我就更想察看一下元方的虚实,回来谋求救国的计策。于是,辞去丞相的印信不就职。第二天,凭资政殿学士的身份前往。 初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。 予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。北虽貌敬,实则愤怒。二贵酋名曰“馆伴”,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。 末几,贾余庆等以祈请使诣北,北驱予并往,而不在使者之目。予分当引决,然而隐忍以行。昔人云:“将以有为也。”? 刚到元营时,陈辞不屈,意气激昂,元军上下都很震惊,他们也未敢立即轻视我国。不幸的是,在前有吕师孟图谋陷害,在后有贾余庆媚敌献计,于是我被扣留不能回国,国事就不可收拾了。 我估计不能脱身,就径直上前责骂元军统帅不守信用,列举吕师孟叔侄的叛国罪行,只要求死,不再考虑个人的利害。元军虽然表面尊敬,其实却很愤怒,两个重要头目名义上叫馆伴,夜晚却用兵包围我的住所,因此我就不能回国了。 不久,贾余庆等凭祈请使身份到北方去,元军逼迫我一同前往,但不列入使者的名单。我按名分应当自杀,然而含恨忍辱地前去。正如古人所说:“将凭借此有所作为啊!” 至京口,得间奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。中兴机会,庶几在此。留二日,维扬帅下逐客之令。不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。 穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明、天台,以至于永嘉。? 到了京口,得到机会逃奔到真州,我立即把元方的虚实情况详细告诉淮东淮西两位制置使,相约他们联兵发动反击。复兴宋朝的机会,差不多就在此一举了。留住了两天,驻守维扬的统帅竟下了逐客令。没办法,只能改变姓名,隐蔽踪迹,在荒草间行进,冒着露水住下,每天与元军在淮河一带相互出没。 困窘饥饿,无依无靠,元军悬赏追捕得又很紧急,天高地远,呼叫求救都来不及。后来得到一条船,避开元军占据的沙洲,逃出江口以北的海面,然后渡过扬子江口,进入苏州洋,辗转在四明、天台等地,这才到达永嘉。 呜呼!予之及于死者,不知其几矣!诋大酋当死;骂逆贼当死,与贵酋处二十日,争曲直,屡当死;去京口,挟匕首以备不测,几自刭死;经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹死;真州逐之城门外,几彷徨死; 如扬州,过瓜洲扬子桥,竟使遇哨,无不死;扬州城下,进退不由,殆例送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡檄所陵迫死,夜趋高邮,迷失道,几陷死; 唉!我接近死亡的境地不知有多少次了!痛骂元军统帅该被处死;辱骂叛国贼该被处死;与元军头目相处二十天,争论是非曲直,多次该被处死;离开京口,带着匕首来防备意外,几乎想要自杀死;经过元军兵舰停泊的地方十多里,被巡逻船只搜寻,几乎投江葬身鱼腹而死;真州守将把我逐出城门外,几乎走投无路而死; 到扬州,路过瓜洲扬子桥,假使遇上元军哨兵,也不会不死;扬州城下,进退不能自主,几乎等于送死;坐在桂公塘的土围中,元军数千骑兵从门前经过,几乎落到敌人手中而死;在贾家庄几乎被巡察长官凌辱逼迫死;夜晚奔向高邮,迷失道路,几乎陷入沼泽而死; 质明,避

文档评论(0)

yyons2019 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档