邶风·静女翻译.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
邶风·静女 静女其姝(shū),俟(sì)我于城隅。 爱而不见(xiàn),搔首踟蹰。 静女其娈(luán) ,贻(yí)我彤管。 彤管有炜(wěi),悦怿(yì)女美。 自牧归(kuì)荑(tí),洵(xún)美且异。 匪(feī)女(rú)之为美,美人之贻。 翻译: 娴静姑娘真漂亮,约我等在城角旁。 视线遮蔽看不见,搔头徘徊心紧张。 娴静姑娘真娇艳,送我鲜艳红笔管。 鲜红笔管有光彩,爱她姑娘好容颜。 远自郊野赠柔荑,诚然美好又珍异。 不是荑草长得美,美人相赠厚情意。 郑风·子衿 青青子衿,悠悠我心。 纵我不往,子宁不嗣(yí)音。 青青子佩,悠悠我思。 纵我不往,子宁不来? 挑(táo)兮达(tà)兮,在城阙兮。 一日不见,如三月兮。? 翻译: 青青的是你的衣领, 悠悠的是我的心境。 纵然我不曾去会你, 难道你就此断音信? 青青的是你的佩带, 悠悠的是我的情怀。 纵然我不曾去会你, 难道你不能主动来? 来来往往张眼望啊, 在这高高城楼上啊。 一天不见你的面呵, 好像已有三月长啊 这诗写一个女子在城阙等候她的情人,久等不见他来,急得她来回走个不停。一天不见面就像隔了三个月似的。末章写出她的烦乱情绪。 曹操《短歌行》 对酒当歌, 人生几何? 譬如朝露, 去日苦多。 慨当以慷, 忧思难忘。 何以解忧? 唯有杜康。 青青子衿, 悠悠我心。 但为君故, 沉吟至今。 呦呦鹿鸣, 食野之苹。 我有嘉宾, 鼓瑟吹笙。    明明如月, 何时可掇? 忧从中来, 不可断绝。 越陌度阡, 枉用相存。 契阔谈宴, 心念旧恩。 月明星稀, 乌鹊南飞。 绕树三匝, 何枝可依。 山不厌高, 海不厌深。 周公吐哺, 天下归心。 翻译: 端起酒杯唱起来,青春逝去就不在。   就像早上的露水,它经不起太阳晒。   我的呼唤很豪迈,我的忧愁很无奈。   要想忘掉烦心事,惟有放纵把醉买。   绿绿是你的衣带,悠悠是我的情怀。   一声不吭为了啥,对你无言的关爱。   小鹿嗷嗷叫得乖,只吃野草不吃奶。   身边要是有了你,唱唱跳跳真愉快。   月亮团团挂天外,啥时才能把它摘。   摘不下来真悲哀,真悲哀啊真悲哀。   心肝我向你表白,紧紧搂着不离开。   说说过去的故事,谈谈今天的时代。   月亮明啊星光衰,一群乌鸦往南拐。   绕着大树直徘徊,就是不停好奇怪。   不怕太高是山脉,不怕太深是大海。   周公昔日喷饭菜,曹操今天纳贤才。 郑风·狡童 彼狡童兮,不与我言兮。 维子之故,使我不能餐兮。 彼狡童兮,不与我食兮。 维子之故,使我不能息兮。? 翻译: 那个狡猾小坏蛋, 不肯与我把话谈。 都是为了你缘故, 使我不能吃下饭。 那个狡猾小坏蛋, 不肯与我同吃饭。 都是为了你缘故, 使我不能睡安然。 郑风·褰裳 子惠思我,褰(qiān)裳涉溱(zhēn)。 子不我思,岂无他人? 狂童之狂也且! 子惠思我,褰裳涉洧(wěi)。 子不我思,岂无他士? 狂童之狂也且!? 翻译: 你若爱我想着我,撩起衣服过溱(zhēn)河。你若真的不想我,难道再没多情哥?你狂妄样子傻呵呵。 你若爱我想着我,撩起衣服过洧(wěi)河。你若真的不想我,难道再没年少哥?你狂妄样子傻呵呵。 鄘风·柏舟 泛彼柏舟,在彼中河。 髧(dàn)彼两髦(máo), 实维我仪。 之死矢(shǐ)靡(mí)它。 母也天只!不谅人只!? 泛彼柏舟,在彼河侧。 髧彼两髦,实维我特。 之死矢靡慝 (tè)。 母也天只!不谅人只! 翻译: 柏木船儿漂荡,在那河中央。那人儿海发分两旁,他才是我的对象。我到死不改心肠。我的娘啊!我的天啊!人家的心思你就看不见啊! 柏木船儿漂荡,在那河边上。他的海发分两旁,我和他天生一双。我到死不变主张。我的娘啊!我的天啊!人家的心思你就看不见啊! 召南·摽有梅 摽(biào)有梅,其实七兮! 求我庶士,迨[dài]?其吉兮! 摽有梅,其实三兮! 求我庶士,迨其今兮! 摽有梅,倾筐塈[qì]?之! 求我庶士,迨(dài)其谓之! 翻译: 成熟的梅子纷纷落,每十个只剩下七个。追求我的小伙子们,快趁好时辰来找我! 成熟的梅子纷纷落,每十个只剩下三个。追求我的小伙子们,快趁着今日来找我! 成熟的梅子纷纷落,全进筐里树上无果。追求我的小伙子们,还不快点对我说! 周南·桃夭 桃之夭夭,灼灼其华。 之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡[fén]?其实。 之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁蓁。 之子于归,宜其家人。 翻译: 桃树正当青春日,桃花齐放遍人间。 此女出嫁得归宿,夫妻和顺家庭安。 桃树正当青春日,其后必将果实繁。 此女出嫁得归宿,家庭和睦夫妻

文档评论(0)

Epiphany + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档