翻译资格考试历年真题.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2019年翻译资格考试历年真题      目前中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。以下是精心准备的翻译资格考试历年真题,大家可以参考以下内容哦! ?      Americanmythologylovesnothingmorethanthereluctanthero:theman--itisusuallyaman--whosenaturaltalentshavedestinedhimformorethanobligingobscurity.GeorgeWashington,wearetold,wasaleaderwhowouldhavepreferredtohavebeenafarmer.ThomasJefferson,awriter.MartinLutherKing,Jr.,apreacher.Thesemenwererousedfromlivesofperfunctoryachievement,ourlegendshaveit,notbecausetheychosetheirownexceptionalism,butbecausewe,thepeople,choseitforthem.We--seeinggreatnessinthemthattheyweretoohumbletoobservethemselves--conferredonthemunmonpaths.Historicalcircumstancebecameitsowncallofduty,andthelogicofdemocracyproveditselfthroughtheanswer. ?      NeilArmstrongwasaheroofthisstripe:constitutionallyhumble,circumstantiallynoble.Nearlyeveryobituarywrittenforhimhasmadeapointofemphasizinghissenseofprivacy,hissenseofhumility,hissenseoftheironicordinary.AndyeteveryaspectofArmstrong’slifemadeclear:Onthatdayin1969,heactedonourbehalf,outofasenseofmissionthatwasmunalratherthanpersonal.Thereluctantheroisalsotheself-sacrificinghero. ?      【参考译文】 ?      美国神话最爱的莫过于不情愿的英雄:天赋注定他无法默默无闻。据说,领袖乔治·华盛顿其实更愿意当农民,托马斯·杰斐逊宁愿当个作家,而马丁·路德·金更想当一名传教士。我们的传奇故事里说,这些人之所以能脱离平庸,不是因为他们选择卓越,而是因为我们——民众——为他们做出了选择。他们因为太过谦卑而看不到自己的伟大之处,而我们发现了,于是赋予了他们不平凡的道路。历史机缘成为使命的召唤,而民主的逻辑通过答案证明了自身。 ?      尼尔·阿姆斯特朗就属于这类英雄:本性谦卑,因为境遇而高贵。几乎每篇讣告都强调他的隐私意识、谦卑意识和平凡意识——一种具有讽刺意味的“平凡”。但是,阿姆斯特朗生活的方方面面都表明:1969年的那一天,他为我们而行动,他的行为出于社会使命感而非个人意愿。不情愿的英雄也是自我牺牲的英雄。 ?      1.英译汉第一篇:节选自TheNewYorkTimes,原文标题为:ParisEmploysaFewBlackSheeptoTend,andEat,aCityField ?      Thearchivistsrequestedadonkey,butwhattheygotfromthemayor’sofficewerefourwaryblacksheep,which,asofWednesdaymorning,werechewingawayatalumpyfieldofgrassbesidethemunicipalarchivesbuildingastheCityofParis’snewest,shaggiestlawnmowers.MayorBertrandDelanohasmadetheenvironmentaprioritysincehiselectionin2001,withpopularbike-andcar-sharingprograms,anexpandednetworkofdesignatedlanesforbicyclesandb

文档评论(0)

137****1239 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5320044334000004

1亿VIP精品文档

相关文档