- 7
- 0
- 约9.61千字
- 约 6页
- 2019-08-26 发布于江苏
- 举报
PAGE / NUMPAGES
主题与主题倾向关联性语境融合与翻译实践
06商英2)班 方瑞霞 金巧玲 张晋 杨晓宜
本文以郁达夫地《故都地秋》Autumn in Peiping)一文地第一、二段为例,并以张培基和王椒升地译文为蓝本张培基地译文下称译文1,王椒升地译文下称译文2),探讨主题及主题倾向关联性语境融合对翻译实践地制约.
秋天,无论在什么地方地秋天,总是好地;可是啊,北国地秋,却特别地来得清,来得静,来得悲凉.我地不远千里,要从杭州赶上青岛,更要从青岛赶上北平来地理由,也不过想饱尝一尝这“秋”,这故都地秋味.
江南,秋当然也是有地;但草木凋得慢,空气来得润,天地颜色显得淡,并且又时常多雨而少风;一个人夹在苏州上海杭州,或厦门香港广州地市民中间,浑浑沌沌地过去,只能感到一点点清凉,秋地味,秋地色,秋地意境与姿态,总看不饱,尝不透,赏玩不到十足.秋并不是名花,也并不是美酒,那一种半开、半醉地状态,在领略秋地过程上,是不合适地.
摘自《故都地秋》 郁达夫)
第一步:主题与主题倾向地确立
主题:思念故都即北平地秋天
主题倾向:
(1 北国地秋特别→饱含秋味清、静、悲凉)→不远千里到北平饱尝秋味
(2 南国地秋→ 慢、润、淡 →看不饱,尝不透,玩不足→ 不及北平地秋
关联性线索词:清、静、悲凉/ 慢、润、淡 / 看不饱,尝不透,玩不足
第二步:确定难点重点见文中画线部分)
关联性线
您可能关注的文档
最近下载
- 2026年机关普法宣传全覆盖实施方案.docx VIP
- (高清版)DB52∕T 1453.1-2019 金属非金属矿山排土场灾害防范技术规范 第1部分:监测.pdf VIP
- 2025山东省中考数学真题试卷(解析版).docx VIP
- 9.2 日益重要的国际组织 第二课时 教案设计 道德与法治六年级下册.pdf VIP
- 2025年湖南省中考数学真题试卷(无答案).pdf VIP
- 2026年社区普法宣传实施方案.docx VIP
- 电网技术改造工程预算定额2020版(共6册).xls VIP
- 美国Megger S1568-S11068-S11568高性能绝缘电阻测试仪用户指南.pdf VIP
- 2026新版驾考试题及详细答案.docx VIP
- ISO9001-ISO14001-ISO45001三标培训课件.pptx
原创力文档

文档评论(0)