八年级语文文言文记承天寺夜游原文及翻译注释.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 5页
  • 2019-08-31 发布于天津
  • 举报

八年级语文文言文记承天寺夜游原文及翻译注释.docx

  怀民亦未寝,相与步于中庭。   庭下如积水空明,水中藻、荇ì交横é,盖竹柏影也。   何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。   译文   元丰六年十月十二日夜晚或公元1083年十月十二日夜,可不译,我脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光透过窗户洒入屋内,于是我高兴地起床出门散步。   想到没有可以与我共同游乐的人,于是我前往承天寺寻找张怀民。   张怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。   庭院中充满着月光,像积水充满院落,清澈透明,水中的水藻、荇菜交横错杂,原来是竹子和柏树的影子啊。   哪一个夜晚没有月光?又有哪个地方没有松柏树呢?只是缺少像我们两个这样不汲汲于名利而又能从容流连光景清闲的人罢了。   注释   承天寺故址在今湖北黄冈县城南。   元丰六年公元1083年。   元丰,宋神宗赵顼年号。   当时作者因乌台诗案被贬黄州已经四年。   解把系着的东西解开。   欲想要。   户一说指堂屋的门,又一说指窗户,这里指门。   欣然高兴、愉快的样子。   欣,高兴,愉快。   然,……的样子。   行散步。   念无与为乐者想到没有可以共同游乐的人。   念,考虑,想到。   无与乐者,没有可以共同游乐的人。   者……的人。   遂于是,就。   至到。   寻寻找。   张怀民作者的朋友。   名梦得,字怀民,清河今河北清河人。   元丰六年也被贬到黄州,寓居

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档