中国当代本土建筑.pptx

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中国当代本土建筑 陈衎 TRANSGRESSION AND PROGRESS IN CHINA --- Edward Denison and Guangyu Ren1:The relationship between progress and regress is one of the architectural norms of our age – the hallmark of the mainstream.追求创新和回归历史之间的关系是我们当代建筑主流的标志问题2:More recently, China’s model of architectural progressiveness has adopted much from the West.最近中国的建筑逐渐被西方所认可3:China, as millions migrate from rural areas to urban centres, the old urban fabric has been completely torn up and re-clothed in what has become the standard couture of newness, a convention straitjacketed by ubiquity.中国每年有着数百万的人口从农村走向城市,原有的城市肌理已被完全破坏,城市被新奇的看似无处不在的统一标准所统一。4:Artistically and intellectually he has a closer affinity to the uniquely Chinese literati tradition (the scholarly classthat, through their intellect and status,administered China for centuries until1911) than to his profession.王澍在艺术上和才智上与中国古代文人相契合。4:For Wang Shu, this tradition is a model for contemporary transgressivenessand substantiates his nonconformity. The result is an approach to architectural practice that eschews architectural orthodoxy and proposes a novel vision of progress characterised by cultural intuition, originality and innovation, and a timelessness derived from cyclical temporality rather than deferential to Western constructs of temporal linearity.对于王澍来说传统是对于当代文化的不匹配的一种模型。这导致了王澍用一种规避传统建筑风格,以文化直觉,匠心和创造力为源泉,用一个可持续的而不是西方线性的的逻辑结构来开展建筑实践。5:Wang Shu’s projects subsume the old in order to create something new, whether through material and structural experimentation in small pavilions or the attempt to vertically arrange the traditional courtyard house in ahigh-rise tower.王澍使用历史的逻辑创造新的建筑,不管是从建筑材料,结构,小亭子还是在高层建筑中尝试使用传统的四合院式布局等。6:In a world increasingly liberated from Western modes of thought and practice Wang Shu’s transgressive approach has a wider and more enduring appeal that offers hope to a profession blinded by prevailing yet ultimately outmoded notions of progress.在世界日益摆脱西方思想和时间模式的语境下,王澍提供了一种更加广泛和持久的号召力,对一个被旧观念蒙蔽了双眼的盛行行业提供了希望。Two Extra

文档评论(0)

yyons2019 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档