- 3
- 0
- 约6.33千字
- 约 10页
- 2019-09-02 发布于江西
- 举报
附件1
广 西 大 学
毕业设计(论文)任务书
课题名称 Translation of Tourism Texts from
the Perspective of Theory
从 视角看旅游文本的翻译
学 院 外国语学院
专 业 英 语
班 级
学 号
姓 名
指导教师(签名) 年 月 日
教研室主任(签名) 年 月 日
一、课题的内容和要求:
本课题紧密结合本专业特点,要求按照专业培养目标撰写一篇与本专业相关的针对某一专题展开严密论述的学士学位论文。全文必须以英文书面语言撰写,字数在5000词以上,能做到立论正确,论据充分,论证合理清楚,行文用词规范准确,论文格式符合学校相关要求,并能体现出认真的学习态度和善于运用相关理论解决实际问题的应用能力和创新能力,使学生获得撰写学术论文的初步训练。
二、设计的技术要求与数据(或论文主要内容):
论文的题目是《XXXXXXXXXXXXXXXXXX》,本文试图探讨在目的论关照下旅游文本中文化信息的翻译策略。结合桂林阳朔文本英译实例,本文介绍了几种有效的翻译策略以期使旅游文本的英译达到最佳的宣传和沟通效果。全文分为五部分:首先介绍研究的背景及其意义;然后概括目的论的主要观点、应用和理论优势;第三部分详细分析中英旅游文本中不同的文化因素、语言特点;第四部分主要是在目的论指导下分析旅游翻译中存在的问题,并针对具体问题介绍了四种翻译方法;最后总结全文,概括论文的主要观点,指出论文中存在的局限性,并提出了进一步进行研究的建议。此部分仅供参考,请务必根据个人论文实际内容修改!!!
三、设计(论文)工作起始日期:
自 2011 年 10 月 15 日起,至 2012 年 5 月 29 日止。
四、进度计划与应完成的工作:
2011年10月-2012年3月:听学士论文写作讲座(共10学时)。
2012年1月12日:下达毕业论文任务书。
3月10日:完成论文开题报告。
3月11日-4月30
4月30日-5月17日:按照导师意见修改完成论文二稿。
5月7日-
5月18日:完成终稿并打印上交论文。
5月29日:论文答辩。
五、主要参考文献、资料:
[1] Baker, M. 2006. Routledge Encyclopedia of Translation Studies [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
[2] Munday, J. 2001. Introducing Translation Studies [M]. London New York: Routledge.
[3] Nord, C. 2006. Text Analysis in Translation: Theory, Methodology and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
[4] Nord, C. 2001. Translation as a purposeful Activity: Functional Approaches Explained [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
[5] Shuttleworth, M. M. Cowie, 2004. Dictionary of Translation Studies [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
[6] 陈刚. 2004. 旅游翻译与涉外导游 [M]. 北京:中国对外翻译出版公司。
[7] 陈刚, 2009. 旅游英汉互译教程 [M]. 上海:上海外语教育出版社。
[8] 丁衡祁. 努力完善城市公式语 逐步确定参照性译文 [J]. 中国翻译 2006(6)。
[9] 方梦之, 毛忠明. 2004, 英汉—汉英应用翻译教
原创力文档

文档评论(0)