卢祖皋《倦寻芳·香泥垒燕》鉴赏.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约1.89千字
  • 约 6页
  • 2019-09-10 发布于天津
  • 举报
  南宋庆元五年1199中进士,初任淮南西路池州教授。   今诗集不传,遗著有《蒲江词稿》一卷,刊入彊村丛书,凡96阕。   诗作大多遗失,唯《宋诗记事》、《东瓯诗集》尚存近体诗8首。   下面是   倦寻芳·香泥垒燕   宋代卢祖皋   香泥垒燕,密叶巢莺,春晦寒浅。   花径风柔,著地舞茵红软。   斗草烟欺罗袂薄,秋千影落春游倦。   醉归来,记宝帐歌慵,锦屏香暖。   别来怅、光阴容易,还又酴醿,牡丹开遍。   妒恨疏狂,那更柳花迎面。   鸿羽难凭芳信短,长安犹近归期远。   倚危楼,但镇日、绣帘高卷。   译文   燕子衔来香泥建窝,黄莺筑巢在茂密的树叶间,春天阳光和煦寒意轻轻。   清风柔和,吹着花丛间的路面,落花满地,像为小路铺上一条柔软的红色地毯。   玩斗草游戏时,水雾浸透了我单薄的罗衫,荡过秋千我已经游玩得有些疲倦。   醉酒归来,我在罗帐内懒洋洋地哼着歌曲,此刻在锦屏的护遮下我能感到暖暖的春意。   自我们分别后我一直惆怅忧郁,单单在时间中苦熬着我还忍受得过去,却难以忍受春景给我带来的刺激。   看那酴醿刚绽放出黄色的花朵,牡丹花又红遍在园圃里。   最气愤的是那张狂的柳絮,到处飞舞粘贴上人的脸面,像在提示你,这是春天,因此让我更加妒恨生气。   纵然我把表达芳心的信写得再短,也无鸿雁可拜托传递;纵然长安距离这儿再近,你的归返还是那么遥遥无期。   我在高楼上把绣帘高高地卷起,整日站在那里远望,盼望你能早日归还和我永不分离。   注释   [1]香泥垒ě燕,密叶巢莺燕子正用香泥垒窝,黄莺在浓密的树叶间筑巢。   [2]著地舞茵ī红软指落花散落一地。   [3]斗草斗草是古代流行在女孩子中的一种游戏。   斗草,又称斗百草,其最初的源起已无处可寻,最早见于文献是在魏晋南北朝时期,梁代宗懔的《荆楚岁时记》载五月五日,谓之浴兰节。   荆楚人并踏百草.又有斗百草之戏。   [4]光阴容易指时光容易流逝。   [5]酴醿úí亦作酴釄、酴醾,酒名。   亦有因颜色似之,而取以为花名,产于陕西秦岭南坡以及湖北、四川、贵州、云南等省。   [6]疏狂狂放不羁。   [7]鸿羽óǔ鸿雁的羽毛。   比喻轻微之物。   晋葛洪《抱朴子·嘉遯》抑轻则鸿羽沉于弱水,抗重则玉石漂于飞波。   明沈鲸《双珠记·并拜荣升》可怜视死轻鸿羽,衔寃九地难追。   参见鸿毛。   [8]长安犹近归期远与遥远的长安相比,情人的归期更是渺茫难及。   [9]危楼高楼。   [10]镇日èì整天,从早到晚。   鉴赏   这首词是写闺中女子春日的哀愁,是一首典型的春闺怨词。   全篇对春日景色和春闺女子形象都进行工笔细描,风格艳丽,含蓄蕴藉,完全是一派清新词风。   上片开头五句,以工细的画笔描绘春景。   斗草二句,由写景转入写人,反映闺中人的倦游情绪。   醉归来三句,回忆当初男女双方春日相聚的欢乐与温馨。   下片写分别之后女方对男方的愁怨相望之情。   前半六句,写春末几种花的开放让女主人公痛感光阴之易逝,更加怀念意中人。   后半五句,写双方天各一方,音信难通,越发使人整日惆怅,难以为怀。   末二句以景结情,更显出女主人公愁怀浩茫。   词的上片着重歌咏斗草,以抒发下文的离别之情。   香泥垒燕,密叶巢莺,作者开头就营造了一个和谐的环境,初春伊始,燕子,黄莺都忙碌地筑巢。   这些鸟儿为什么要忙碌的筑巢呢?不是因为它们是一个人,而是它们和自己的家人生活在一起。   接下来,作者下句斗草烟欺罗袂薄,秋千影落春游倦。   描写了一个欢快的局面春天到了,是郊游踏青的时候,人们脱下衣服都欢快的在田野里面玩耍,一些人在草地里面斗草,每个人都玩的是如此的开心。   在这里开心的背后,接下来作者醉归来,记宝帐歌慵,锦屏香暖作者写愉快地玩过之后,男女之间由于过于高兴,都喝醉了,然后晚上一起躺进柔软的温柔乡里面。   词的上篇营造了一个和谐的画面、   词的下片作者着重写分别情景。   在词的上篇作者营造了一副和谐的画面,看着都让人羡慕。   但是在这令人羡慕的背后却隐藏着巨大的伤痛。   爱的愈深,可是分别之后又会怎么样呢?作者想象了分别之后,家里的妇人在家里独自生活的画面牡丹花开,但是没有人陪同一起欣赏。   想到了丈夫离家出走,自己本想鸿雁一书,但是提笔又发现信件如此短小很难表达出自己的感情。   作者下篇描写了一个妇人与丈夫分别后孤寂的生活画面,由此来表达妇人心中的怨恨。   【卢祖皋《倦寻芳·香泥垒燕》鉴赏】

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档