- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【华尔街英语职场救急】职场上10句黑话,不懂就会被蒙在鼓里!
你会多少汉语成语?成语成语,约定俗成。懂这个“俗”的人自然对成语一点就通,但如果不懂,不仅享受不到这种便利,反而会南辕北辙地误解它的意思,华尔街英语告诉你,不仅中文有成语,英语也有许多俗语,无论学习还是工作,玩耍还是生活,老外口中的各种黑话都会让你丈二和尚摸不着头。
比如,你的上级领导是个老外,你讲了一个很棒的生意上的idea给他,他却说“Just do it, but on a shoestring”。你会怎么应对?
shoestring是鞋带的意思,那么on a shoestring就是……在鞋带上的意思?
于是你蹲在老板办公室前系了一整天的鞋带。
在华尔街英语担任了多年外教、同时拥有丰富经验的外教Robert,就经常会注意这些“职场黑话”,并将之记录在册,整理成为供学员学习的英语材料。想知道老师都整理了哪些内容吗?不想再因为不懂黑话而“吃瘪”了吗?那就放空大脑,一起来看看哪10句黑话比较常见吧!
1. at the 11th hour
这是“十一点”的意思吗?
华尔街英语纠正:掐在12点前的最后一小时,意思是非常迟,到了最后的关头
例:They made the deal at the 11th hour.
2. on a shoestring
这是“在鞋带上”的意思吗?
华尔街英语纠正:小本经营,在低投入、小成本中运作
例:They started their promotion on a shoestring and got a great success.
3. bring to the table
这是“带到桌子上来”的意思吗?
华尔街英语纠正:能放到台面上的东西,也就是能出得了手的东西
例:I will meet with Teacher Joes new company to show him what we can bring to the table.
4. get your foot in the door
这是“跨进门”的意思吗?
华尔街英语纠正:推开了一扇新的大门,进入新领域的同时意味着大量的机遇在等待着。
例:Right now, I just want to get my foot in the door, so they can see what I can do. Next year I hope to start moving up in the company.
5. it will never fly
这是“飞不起来”的意思吗?
华尔街英语纠正:绝对飞不起来,意味着绝对无法成功
例:We dont have to worry about their idea competing with ours. It will never fly.
6. put your cards on the table
这是摊牌的意思吗?
华尔街英语纠正:把牌都摊在台面上,意味着毫不掩饰地开诚布公
例:I think its time to put all of our cards on the table. Heres what we need...
7. the bottom line
这是“底线、下线”的意思吗?
华尔街英语纠正:此底线非彼底线,而是最终结果的意思。
例:Although we worked hard on this deal, the bottom line is we didnt make the sale, so it was a complete failure.
8. the lions share
这是“狮子大开口”的意思吗?
华尔街英语纠正:狮子一大口能吃多少东西?那就是它的意思:很大一块份额
例:If we want the lions share of the profit, well have to do the lions share of the work.
9. level playing field
拉平玩耍的场地?
华尔街英语纠正:这和场地无关,而是营造公平竞争的环境
例:The WTO agreement helps to level the playing field, which gives us the chance to compete anywhere in the world.
10. jump through hoops
这是“跳圈圈游戏”?
华尔街英语纠正:跳铁圈,不是玩呼啦圈,而是像马戏团的狮子跳着穿过铁圈,意思是十分刻苦、卖力
例:Hes a tough boss. All of his subordinates have to jump through hoops t
您可能关注的文档
- 美科达尼龙接线端子厂家讲解尼龙冷压端头的使用.docx
- 美科达管形预绝缘端头厂家教你如何检测电子元器.docx
- 美缝剂施工价格多少才合理?.docx
- 美联英语:《西游记》中经典台词英文翻译.docx
- 美联英语:这几个常用词让你的口语更地道.docx
- 美肤警惕:六大卸妆误区让你美容变毁容.docx
- 老北平菜馆:服务员穿着前清服饰的特色餐厅.docx
- 老旧钢琴该何去何从?——钢琴回收.docx
- 老鼠对卖场的危害找些奇招对付它.docx
- 考研干货:写给导师的邮件模板.docx
- 2025年一级建造师考试《水利水电工程管理与实务》冲刺必刷卷.docx
- 2025年一级建造师考试《水利水电工程管理与实务》逆袭破题卷1.docx
- 2025年一级建造师考试《市政工程管理与实务》冲刺必刷卷 .docx
- 2025年一级造价工程师考试《建设工程计价》预习卷.docx
- 2025年一级造价工程师考试《建设工程造价管理》预习卷.docx
- 2025年一级造价工程师考试《建设工程造价案例分析(安装专业)》预习卷.docx
- 2025年一级造价工程师考试《建设工程造价案例分析(土建专业)》预习卷.docx
- 2025年中级会计考试《会计实务》冲刺提分卷.docx
- 2025年中级会计考试《财务管理》冲刺提分卷.docx
- 2025年中级会计考试《财务管理》全真模拟卷.docx
文档评论(0)