新闻文体翻译编译对比与举例课件.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新闻文体翻译编译 对比与举例;平行文本对比;Girl hands Michelle Obama her fathers résumé Take Our Daughters and Sons To Work Day at the White House on Thursday generated an emotional moment that touched on the nations still-sluggish jobs picture. During a ceremony in the East Room, a little girl told first lady Michelle Obama: My dads been out of a job for three years and I wanted to give you his résumé. The children of administration staffers asked Mrs. Obama a variety of other questions during the session about life at the White House. The White House declined to comment on the girl with her fathers résumé, calling it a private matter. The Associated Press reported that Mrs. Obama seemed taken aback by the girls statement. ; Reports AP: Then Mrs. Obama explained to the other children, who might not have heard the girls comment, that it was a private matter but the girl was doing something for her dad. Mrs. Obama promised to deal with the matter later. When the event ended, Mrs. Obama gave the girl a hug and then reached back to grab the résumé off a table as she left the East Room.——USA Today;美国女童借与第一夫人会面机会递交父亲履历表 第一夫人米歇尔?奥巴马24日在白宫东厢主持“带子女上班日”活动,但却在一年一度的与小贵宾轻松“问答时间”,遭一名10岁女孩触及严肃议题。这名女童现场向她递上失业将近3年的父亲的求职履历表。第一夫人一时不知所措,但迅即承诺将处理此事,并给这个女孩一个拥抱。 据报道,这个女孩名叫莎洛特?贝尔 (Charlotte Bell),是总统行政办公室一名女性员工的女儿。她当时坐在第一排突然发言告诉第一夫人,她的父亲已失业将近3年,随后并递上父亲的求职履历表。 莎洛特的母亲不愿透露姓名,她告诉媒体,周末期间全家人曾开玩笑说,要借这个场合提醒大家注意失业问题,但她与丈夫没想到女儿真的会“大胆一试”。 ——联合晚报;外部因素对报道的影响 (夏廷德 马志波 2010);内容的选择: 中文独有:小女孩坐在第一排突然发言 英文独有:Then Mrs. Obama explained to the other children, who might not have heard the girls comment,that it was a private matter The White House declined to comment on the girl with her fathers résumé Mrs Obama reached back to grab the résumé off a table 第一夫人一时不知所措 The Associated Press reported that Mrs. Obama seemed taken aback by the girls statement. 虽然新闻都是追求客观的,但是中文报道往往更重视人物情感并且直接描写人物感情,而英文更客观用生动细节展现情感。;篇幅与时效问题: “莎洛特的母亲不愿透露姓名,她告诉媒体,周末期间全家人曾开玩笑说,要借这个场合提醒大家注意失业问题,但她与丈夫

文档评论(0)

159****1748 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档