年大学英语翻译模拟预测题.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
年大学英语翻译模拟预测题      千淘万漉虽辛苦,吹尽黄沙始到玺。下面是为大家搜索整理的20XX年大学英语翻译模拟预测题,希望大家能有所收获,更多精彩内容请及时关注我们应届!      最近,中国政府决定将其工业升级,中国现在涉足建造高速列车、远洋船舶、机器人,甚至飞机。不久前,中国获得了再印度尼西亚(Indonesia)建造一条高铁的合同;中国还与马来西亚(Malaysia)签署了为其提供高速列车的合同。这证明人们信赖中国造产品。      中国造产品越来越受欢迎。中国为此付出了代价,但这确实有助于消除贫困,同时还为世界各地的人们提供了就业机会。这是一件好事,值得称赞。下次你去商店时,可能想看一看你所购商品的出产国名。很有可能这件商品是中国造的。      TheChinesernmenthasdecidedtoupgradetheindustrialstructurerecently.Theconstructionofhighspeedtrains,ocean-goingvessels,robotsandevenairplaneshavebeeninvolvedinandacontractontheconstructionofhigh-speedrailhasbeensignedbyChinaandIndonesialately,whichprovedthefactthattheproductmadeinChinaenjoysahighlevelofreliability.      The“MadeinChina”havebeenwidelyspreadaroundtheworldataheftycost.      However,withtheeliminationofpovertyandthejobopportunitiesprovidedforpeoplearoundtheworld,thepopularityofthe“MadeinChina”deservesapplause.Therefore,youmaywanttochecktheoriginalplacesoftheproductyouhaveboughtinstoresbecauseitisexceedinglypossiblethatthisproductismadeinChina.      在帮助国际社会于2030年前消除极端贫困过程中,中国正扮演着越来越重要的角色。自20世纪70年代末实施改革开放以来,中国已使多达四亿人摆脱了贫困。在未来五年中,中国将向其他发展中国家在减少贫困、发展教育、农业现代化、环境保护和医疗保健等方面提供援助。中国在减少贫困方面取得了显著进步,并在促进经济增长方面做出了不懈努力,这将鼓励其他贫困国家应对自身发展中的挑战。在追求具有自身特色的发展道路时,这些国家可以借鉴中国的经验。      hinaisplayinganincreasinglyimportantroleinhelpingtheinternationalmunitytoeliminateextremepovertyby2030.Chinahasliftedasmanyasfourhundredmillionpeopleoutofpoverty,sincetheimplementationofthereformandopeningupinthelate1970s.Inthenextfiveyears,Chinawillprovidesupportstootherdevelopingcountriesincingpoverty,developmencation,agriculturalmodernization,environmentalprotectionandmedicalcare,etc.Chinahasseennotableimprovementsincingpoverty,andhasmadeunremittingeffortsinpromotingeconomicgrowth.Thiswillencourageotherpoorcountriestostrikebackchallengeswhendevelopingthemselves.Whenpursuingthedevelopingpathwiththeirowncharacteristics,thesecountriescanlearnfromChina’sexperience.      Translation      Direction:Forthispart,youareallowed30minutestotranslateapassagefromChinese

文档评论(0)

183****0706 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6022143242000004

1亿VIP精品文档

相关文档