六级翻译练习题答案和解析12页.docVIP

  • 8
  • 0
  • 约2.68万字
  • 约 12页
  • 2019-09-14 发布于江苏
  • 举报
六级翻译练习题答案及分析 翻译练习1 ???1. enrich their knowledge and experience   分析:本题考查合译法,积累和丰富可以共用一个英语动词enrich,而enrich的前缀en-有使.....。(怎么样)的含义,如:encircle(圈住);endanger(使危险);enfranchise(使自治)。因此,促使可以省略不译。本句如果译成can cause the accumulation of their knowledge and the abundance of their experience也没有错,但行文复杂。六级汉译英虽然没有具体的字数要求,考生也应该在准确翻译的前提下尽量使语言精炼。   2. fit our actions to those of other people   分析:本题意为:我们是基于一贯的评价和理解来使我们的行为符合别人的。使.....。符合可以直接用动词fit,而本句最容易出错的地方在于如何理解别人的,实际上,别人的是别人的行为省略。但是在翻译成英语时必须补齐行为才能避免意思含混。因此,不能译成fit our actions to other people。   3. strive with each other in answering questions   分析:本题考查固定短语争先恐后可以译

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档