- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
西南交通大学硕士研究生学位论文
西南交通大学硕士研究生学位论文 第||页
西南交通大学硕士学位论文主要工作(贡献)声明
本人在学位论文中所做的主要工作或贡献如下:
笔者完成了帕尔默《文化语言学》一书中的第六章的英译中翻译工作。 在本翻译报告中,笔者结合本次翻译实践,采用举例分析,将翻译中出现的问题
以及采取的相应翻译策略分类探讨,还总结了理想的学术翻译的基本特征和优秀译者 应具有的基本素质,以期为学术翻译及研究提供一定的借鉴与经验。
本人郑重声明:所呈交的学位论文,是在导师指导下独立进行研究工作所得的成 果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰 写过的研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和集体,均已在文中作了明确说明。 本人完全了解违反上述声明所引起的一切法律责任将由本人承担。
学位论文作者签名獬
日期:易r 6.D.砂
万方数据
西南交通大学硕士研究生学位论文
西南交通大学硕士研究生学位论文 第1 I I页
摘 要
本文是一篇英译中翻译报告,源文本为美国人类语言学家帕尔默的学术著作 Toward a Theory of Cultural Linguistics中的第六章(Connecting Languages to World Views”)。该书全面阐述了文化语言学理论,是文化语言学的经典著作。在本书的第六 章中,作者借用大量来自科达伦语、原始班图语、阿帕奇语、纳瓦荷语等的语言现象, 阐说文化与语言相互建构。根据纽马克的文本类型理论,源文本当属信息型文本。在
翻译过程中,笔者在交际翻译原则的指导下,以目的语读者为中心,努力使译文对目的 语读者产生的效果与原文相同。本翻译报告重点总结译者在翻译过程中遇到的词、句 等方面的问题,将其分类并探讨采取的翻译策略,包括术语、无主句、被动句的翻译 以及词性转换、词义引申、反译、表格化、保留原文与零翻译。此外,本报告还讨论 了理想的学术翻译的基本特征和优秀译者应具有的基本素质。
本报告分为四个部分:第一部分简述帕氏及其专著《文化语言学》源文本的内容及 价值、翻译任务概况;第二部分介绍译前准备;第三部分总结翻译过程,在词、句及 其他层面上探讨翻译中典型例子及采取的翻译策略;第四部分交代译后阶段的工作, 包括译文审校以及翻译任务总结。
关键词:翻译实践;文化语言学;读者中心;交际翻译
万方数据
西南交通大学硕士研究生学位论文
西南交通大学硕士研究生学位论文 第1 V页
Abstract
This is a translation report on Chapter Six of Toward a Theory of Cultural Linguistics by Garry B.Palmer.In this pathfinding book,Palmer takes imagery as the COre in studies of language and culture,tying together the insights of cognitive linguistics and anthropology to create a new theory of cultural linguistics.In chapter six,namely,“Connecting Languages to World Views”,multiple linguistic phenomena from Coeur dAlene,Proto-Bantu,Apache, Navajo are elaborated to further suggest that language and world view are mutually constitutive.Palmer deems that anyone attempting to learn a language will benefit from
cultural linguistics proposed in this book.Judged by Newmark’S text typology theory,the source text is an informative text.In the process of translation,guided by the communicative translation,the translator always takes the reader-oriented approach to eliminate the potential reading obstacles and difficulties to achieve the best possi
您可能关注的文档
- 《新加坡宽环球影城入口营运员工培训手册》翻译实践报告-英语笔译专业毕业论文.docx
- 《信号与系统》精品资源共享课视频资源喔设计与制作-教育学专业毕业论文.docx
- 《一树独戏先天下春》的创作报告-美术专业毕业论文.docx
- 《鱼之眼》系列版画创作研究-美术专业魅毕业论文.docx
- 《与世界牵手》画册翻译趁报告-翻译专业毕业论文.docx
- 《中国农村家庭金融发展调查报告(2014)》翻译实践报告-翻译专业妙毕业论文.docx
- 《中国农文村文库》选题策划研究-新闻传播学专业毕业论文.docx
- 《中国青铭年报》精确新闻报道研究——以“青年调查”版为例.docx
- 《竹斋先生诗集》校注-中国古典文嗨献学专业毕业论文.docx
- 《装余偶记》研究-一般力学与力学晒基础专业毕业论文.docx
最近下载
- 2024年城市管理网格员四级-中级理论知识试题及答案.docx VIP
- 2024年城市管理网格员三级(高级)理论知识考试试题及答案.docx VIP
- 2020-2021学年北京师大二附中实验学校九年级上学期期中数学试卷(含解析).pdf VIP
- 2025年城市管理网格员三级(高级)理论知识考试试题及答案.docx VIP
- 压力性尿失禁的护理查房PPT课件.pptx VIP
- 2024-2025学年辽宁铁道职业技术学院单招《英语》试卷及答案详解【典优】.docx VIP
- 辽宁铁道职业技术学院单招考试文化素质数学通关考试题库(完整版)附答案详解.docx VIP
- 学年西城区四中初三上学期期中数学试卷.pdf VIP
- 2019-2020学年北京四中九年级(上)期中数学试卷--含详细解析.docx VIP
- 中国餐饮企业发展报告.pptx VIP
文档评论(0)