- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
11 人体部位(from human body) give the thumbs down 表示反对,拒绝 在古罗马,败阵的角斗士的命运全由观众决定,观众的拇指上翘,表示饶他一命;拇指朝下,示意把斗败的角斗士当场刺死。 one foot in the grave一只脚踏进坟墓,病得很重,半身入土,离死不远 出自古罗马皇帝尤里安(Flavius Claudius Julianus)之言。尤里安是新柏拉图主义的信徒,生活简朴,热心公共福利,尤以勤奋好学而闻名,他宣称自己“即使一只脚踏进棺材也还要学习”。后人引用 “one foot in the grave”来比喻某人活的时间不长了。 12贸易往来(from trades) let the cat out of the bag 泄露秘密 古时,在农村市场上习惯把小猪装入布袋出售,为了欺骗买主,农民经常把猫装入布袋冒充小猪。有时一不留神,猫从布袋里钻了出来,买卖不得不告吹。 cash on the nail 现钱 在古时的英国,布商通常在柜台边上按一定距离钉上铁钉,作为丈量布料的固定尺码。按习惯,顾客必须先把钱放在柜台上(cash on nail), 布商才肯把裁下来的布给他。故有此义。 13 日常生活(from daily lives) do-re-mi 钱 美国俚语dough是钞票的意思,与大音阶的第一个音do谐音,再加上re和mi调整语调,便构成这一滑稽的表达法。 play musical chairs更换岗位 源自儿童的“抢座位游戏”(musical chair)。玩时把一些椅子排成一圈, 参玩的人数必须比椅子数多一个, 开始时孩子们随乐声绕着椅子走, 当乐声突然停止时, 大家赶快抢位置坐下, 未抢到者出局; 第二轮必须拿掉一张椅子, 依此继续玩, 最后由两个人抢一个座位, 抢到者获胜。 odd man out 与众不同的人或物;在集体中跟别人合不来的人 原指一种掷球游戏,三个人把钱向上扔,等钱落到桌子上时,如果有两个钱正面或反面相同,第三个人就算the old man;如果三个钱都相同,就重扔。 习语典故 beauty and the beast 美女与野兽;美女伴拙夫 [源自法国著名童话故事。故事说有个商人误入怪兽的宫殿而受罚;商人的一女儿代父赴难,她的美德深受怪兽感动。当她最后同意嫁给外貌丑陋,但心灵美好的怪兽时,怪兽突然变成了一个年轻英俊的王子。] a bull in a china shop 闯进瓷器店的公牛,苯手笨脚鲁莽闯祸的人 [1816年,英国Lord Amherst出使中国,进行贸易洽谈,结果不但无所获,而且导致了东印度公司的关闭。因英国人故有John Bull之称,又因Lord Amherst搞坏了中国市场(China shop),所以当时英国报纸发表了一幅漫画讽刺他,把他画成一头闯进瓷器店的公牛。] cats and dogs 猛烈地, 大量地(指下雨) [此语多数用于to rain cats and dogs 的形式,一般认为是比喻很大的雨声就像猫和狗打架时的声音一样, 既嘈杂又可怕。另有一种说法认为此语是源自北欧神话, 传说暴风雨之神奥丁有两个随从,一个是猫一个是狗,奥丁带着猫和狗一起下来,当然就是大雨倾盆。] count one’s chickens before they hatch 鸡蛋未孵先点鸡; 依赖未必会发生的事 [源自《伊索寓言》。有个挤奶的姑娘, 头上顶着一桶刚挤的牛奶, 她边走边盘算: 她要用卖牛奶的钱买鸡蛋, 然后孵小鸡, 小鸡长大后下蛋, 以后就靠卖蛋致富。当她想到有钱后要骄傲地向求婚者说不时, 高兴地头一摇, 头上的牛奶桶掉了下来, 她的白日梦就此破灭。] drop the other shoe 一不做二不休 [来自旅店楼下客人常为楼上客人脱鞋摔地声所苦:三更半夜,楼上客人回来,坐在床边脱鞋,楼下客人被鞋子摔地声吵醒,过了两声摔鞋声后才能又安然入睡。楼下客人忍无可忍直到抗议,楼上客人接受,但当天晚上回来时却又忘记,在摔下第一只鞋之后回想起,于是将第二只鞋轻轻放下,但楼下客却因整夜等待那第二只鞋落地声而无法入睡。] 骆世平 吕云芳 林明金 邓小玲 编著 2001年福建人民出版社出版 获厦门大学“南强奖” 英语习语的来源 习语作为文化的一个组成部分,反映一个民族丰富多彩的文化现象。习语历史久远,或来源于民间,或来源于宗教典籍,或来源于文学作品,汇集了大众的智慧,经过长期积累,不断丰富,把丰富多彩的内容浓缩在高度洗练的形式之中。在文化上,习语既反映人类共同的认识,又反映民族文化的差异。下面我们以实例来对英语习语的来源进行分类。 1 圣经故事(from Bible) raise Cain大吵大闹; 闹事; 发脾气
原创力文档


文档评论(0)