拟声词的译法.pptxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
拟声词的译法; 在英语中,尤其在英美文学作品中,拟声词的应 用范围是很广的,例如:摹仿金属声的有clash, clank, ting, tinkle, clang, jangle, ding-dong, tick-tack, 等等;摹仿水等液体声的有splash, bubble, sizz, sizzle, splish-splosh, drip-drop,等等;摹仿各种动物 叫声的有neigh, baa, moo, miao, screech, hiss, cook-a- doodle-do,等等; 摹仿人的各种发声的有giggle, chuckle, shriek, snort, sneeze, snigger, smack, whisper, grunt, grumble, mumble, sputter, murmur, chatter, gurgle, whoop, 等等。; 由于词义的转变,英语拟声词往往不仅仅指声 音,并兼指产生声音的动作(转义后可作动词或名 词用)。例如,flap本指扁平物拍打时发生的“拍 挞“声,但转义后也可指动作“怕打”(动词to flap; 名词a flap); 又如bang本指“砰砰”的敲物声, 但也可指敲物的动作“敲打”(动词to bang; 名词a bang)。 汉语有同样的情况,例如,“隆隆”本指雷、 大炮、巨型车辆等深沉宏大的响声,但转义后也可 同时兼指“打雷”、“炮轰”、“行车”等动作 (作动词或名词用)。换言之,拟声词有同时兼顾 动作和声音的特点。 ; 拟声词的英译汉可归纳为三种情况: 一、英语原文有拟声词,汉译时也运用拟声词 (一) 英语拟声词往往同感叹词一样,独立使用, 不作为所在剧中的任何句法成分。汉语拟声词有同 样的情况,因此汉译时较为简便,把英语原文中作 独立成分用的拟声词相应地译成汉语中作独立成分 用的拟声词即可。例如: 1)Two heavy guns went off in the woods--- BRUMP! BRUMP! 两门重炮在森林里开始发射了—轰隆!轰隆!;2)Whee-ee-ee! Whee-ee-ee! The police whistles shrilled suddenly. “的!的!” 突然警笛响了。 3)Thump! A table was overturned! “哗啦!” 桌子推翻了。;(二)英语拟声词大多作动词、名词或动词派生词 (如分词、不定式、动名词)等使用,而近代汉语 中的拟声词则大多是动词附加语或名词附加语,如 “枪声砰砰地响着”中的“砰砰地”是动词附加语, “我们听到了砰砰的枪声”中的“砰砰的”是名词 附加语。因此,英译汉时往往可把原文中的英语拟 声动词、拟声名词或拟声动词派生词转译成汉语拟 声动词附加语或拟???名词附加语。例如: 1)But as the door banged, she seemed to come to life again. 可是当门砰地关上的时候,她好像又清醒过来了。 (动词附加语);2)All was quiet and still except for the distant tinkling of a piano. 除了远处一架钢琴的叮当叮当声外,万籁俱寂。 (名词附加语) 3) “What’s happening? ” he muttered. “怎么回事呀?” 他喃喃地问。(动词附加语) 4) “What’s that? ” he suddenly exclaimed, hearing a rustle; and they both looked up. 他听见一种沙沙的声音,就突然喊道,“什么东西?”接着,他们两个抬头看去。(名词附加语) ;5) “ Hold him by the nose, dearie, then he’ll splutter and wake up.” “捏住他的鼻子,阿妹,他就会呼噜呼噜地醒过来啦。” (动词附加语) 6)They heard the twitter of birds among the bushes. 他们听到树丛中鸟儿发出的嘁嘁喳喳声。

文档评论(0)

44422264 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档