- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2016 年珠海市前厅服务员职业技能竞赛
“英语水平考核”试题题库
一、汉译英。
1. 请问您喜欢什么样的房间?
What kind of room would you prefer/like ?
2. 请问您打算住几晚呢?
How many nights would you like to stay in our hotel?
3. 请问可以提供您的信用卡号码给我作为担保吗?
May I have your credit card number for the guarantee?
4. 恐怕16 号之后我们不能保证有房间提供给您,那段时间是我们的入住高峰期。
I‟m afraid we are not be able to guarantee you a room after 16th. We usually have
high occupancies in the peak period.
5. 服务费不包括在房费里。
Service charge is not included in the room rate.
6. 请您支付1000 元人民币作为押金,我们将在退房时把余额退还给您。
Would you please pay ¥1000 as deposit? We will return the balance to you
when you check out.
7. 我们接待处的分机是„2‟。如果您有任何事需要帮忙的,请随时与我们联系。
The extension of Reception is „2‟. If you have anything for help, please contact
with us.
8. 感谢您预订 XX 酒店客房,如果对此有任何疑问或需做任何修改,请尽快与
我们联系。
Thank you for your reservation at XX hotel. If you have any questions or
amendment, please contact us as soon as possible.
9. 如果未明确说明抵店时间,所预订的房间将保留至当天下午6 :00.
If arrival time is not told clearly, the reserved room will be held until 6 pm.
10. 您想兑换哪种货币?
What kind of currency do you want to change?
1 2016 年珠海市前厅服务员职业技能竞赛文件
11. 这是您的收据、账单和找零。
Here is your receipt, bill, and your change.
12. 今天的汇率是1 美元兑换6.74 元人民币。
Todays exchange rate is 1 US Dollar to 6.74 Chinese Yuan.
13. 如果您认为帐目有误,我们可以为您再次核对一下。
If you think there is any error in your bill, we can check it for you again.
14. 电梯在您的正前方左手边。
The elevators are straight ahead on the left.
15. 史密斯先生,很对不起,您的行李被送错房间了。
I‟m sorry, Mr. Smith. Your luggage has been sent to a wrong room.
16. 您来取行李的时候请出示行李牌。
You are expected to show the luggage card when you come to claim your luggage.
17. 需要我为您叫一辆出租车吗?
Would you like me to call a taxi for you ?
18. 当日到北京的火车有两班,一班是特快,另一班是普快,您要乘坐哪个?
There are two trains leaving for Beijing on that day. One is the express train and
您可能关注的文档
最近下载
- 表彰大会教师代表演讲稿.pptx VIP
- 为促进意义学习而设计教学盛群力省公开课一等奖全国示范课微课金奖PPT课件.pptx VIP
- 工程量清单和招标控制价编制实施计划方案.docx VIP
- “俄语+专业”复合型人才培养模式探析——以江苏师范大学圣理工-中俄学 .pdf VIP
- 2023中考语文真题分类汇编:记叙文(散文)阅读试题(含答案解析).docx VIP
- 大白菜种质资源描述规范.PDF VIP
- 长三角科技创新共同体联合攻关项目管理办法.docx
- 3.4热力学第二定律(原卷版+解析).docx VIP
- 中职 《药用化学基础(有机化学)》(劳保版·2023)同步课件:3.4醚.pptx VIP
- 2015三峡大学(修改版)水电站课程设计计算书3.pdf VIP
文档评论(0)