滕王阁序对译翻译详解.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《滕王阁序》对译 ·原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接 衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。 襟:以.为衣襟带:以…为束带 °翻译:豫章是旧时的郡名,洪州是如今新设的 都府。天上的分野对应着翼星、轸星,地理上 紧接着衡州、江州;以三江为衣襟,把五湖作 束带,上控着荆楚,下连着瓯越。 蔡想州要列让先之楼n卖受交价囊王摩 原文 反:德。:放下雾:像雾一样星;像星一样 美:才俊,俊美之士 年星物福直光天物粪正字能,炎楚向 (高士)徐孺能让太守陈蕃为他准备床铺。雄伟的州郡像 样涌起,杰出的人村如流星一样飞驰。,城池雄踞于 蛮美与中原相交之处,宾主囊括了东南地区的俊美之士 魔充:藉幅兽銓之雅望,紫遥临:字文新州之 翻译:洪州的阁都督有高雅声望,他的仪仗从远 方过来;新州的宇文刺史有美好的德行,他的车 驾在这里暂驻。 ·原文:十旬休暇,胜友如云;千里逢迎,高朋满 逢迎:遇到”“迎接”,这里作“迎接”讲 翻译:(正赶上)十日一休的假且?里之外的宾 才华出众的 好友(多得)像天上的云彩;迎接 客,尊贵的朋友坐满宴席。 原文:腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电淸霜,王将 军之武库。 翻译:(文采如)腾飞的蛟龙和起舞的凤凰,(那 是)词章的宗师孟学士;(宝剑如)紫色的闪电 和青白的寒霜,(那是)勇武韬略的宝库王将军。 原文:家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯 翻译:家父在交趾做县令,我探亲途经这一胜地 我一个年轻人知道什么,(却有幸)亲自遇到了 这盛大的宴会

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档