- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语四六级100句翻译7页.doc
1.中国有14.04亿人,是世界上人口最多的国家。?China is the worlds most populous country, with a population of around 1.404 billion.
2.中国国土面积约960万平方公里,陆地面积位居世界第二位。?Covering approximately 9.6 million square kilometres (3.7 million square miles), it is the worlds second-largest state by land area.
3.中国下辖22个省,5个自治区和4个直辖市以及香港和澳门特别行政区,对台湾拥有主权。It exercises jurisdiction over 22 provinces, five autonomous regions, four direct-controlled municipalities and the Special Administrative Regions Hong Kong and Macau, also claiming sovereignty over Taiwan.
4.中国在华北平原肥沃的黄河盆地成为了世界上最早的文明古国之一。?China emerged as one of the worlds earliest civilizations in the fertile basin of the Yellow River in the North China Plain.
5.自那时起,中国历经多次领土扩张,分裂和重新统一。?Since then, China has expanded, fractured, and re-unified numerous times.
6.自从1978年实行经济改革以来,中国的经济增速一直位居世界前列。?Since the introduction of economic reforms in 1978, Chinas economy has been one of the worlds fastest-growing.
7.截止到 2016 年,按名义 gdp 计算,中国成为世界第二大经济体,按购买力平价计算,中国是世界第一大经济体。?As of 2016, it is the worlds second-largest economy by nominal GDP and largest by purchasing power parity (PPP).
8.中国还是世界第一大货物出口国和第二大货物进口国。?China is also the worlds largest exporter and second-largest importer of goods.
9.中国是一个强国,在亚洲是一个区域大国,已经被定性为一个潜在的超级大国。China is a great power and a major regional power within Asia, and has been characterized as a potential superpower.
10.甲骨文是中国目前发现的最古老的汉字,现代汉字就是直接从甲骨文演变而来的。The oracle bone script represents the oldest form of Chinese writing yet found, and is a direct ancestor of modern Chinese characters.
11.周国被削弱后许多国家最终独立,在为期300年的春秋时期相互交战不断。?Many independent states eventually emerged from the weakened Zhou state and continually waged war with each other in the 300-year Spring and Autumn period.
12.到了公元前5到公元前3世纪的战国时期,在今天的中国版图上出现了战国七雄。?By the time of the Warring States period of the 5th–3rd centuries bce, there were seven powerful sovereign states in what is now China.
13.中国的第一个皇帝秦始皇比较出名的地方是将战国时期各国的城墙连接起来形成了长城,不过,如今大部分长城都是明朝修建的。?China’ s First Emperor, Qin Shi
文档评论(0)