- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉语言文化比较与教学 英汉句子与篇章文化差异 A. 一、语法与文化 英语的显性语法和汉语的隐性语法 (一)语法词素 (二)主语与主题 (三)形合连接与意合连接 许多语言运用错误 (一)语法词素 语法词素是专门体现语法关系的外显的语法手段——表达数、格、时、体、语态、语气等语法范畴 在语言学中,根据语法关系是由语法手段还是词汇手段来体现把语言分为分析语(analytic language) 和综合语(synthetic language) 。综合语主要通过语法词素来体现语法关系。分析语则主要依靠词汇和语序来体现语法关系。 现代英汉语都是分析语。但英语语法词素多于汉语。 (二)主语与主题 主语是语法单位,主语突出是显性语法的一个方面。主题是信息单位,主题突出是隐性语法的体现。一个句子中主题部分列举人、事物或概念,其余部分是述题,对主题予以评述。 英语中主语要和动词保持严格一致关系,是主语突出的一个体现. (三)形合连接与意合连接 各语言表示语言单位之间关系的方法是不同的。 形合连接通过连接词把句子成分连接起来,属显性语法。 意合连接指通过并列、标点、语调、逻辑关系、顺序等手段使句子成分在意义上联系起来,属隐性语法。 二、词序和语序 (一)左分支与右分支结构 (二)前修饰与后修饰语 (三)日期、单位名称、地址等语序 (四)疑问句语序 (三)日期、单位名称、地址等语序 尽管英汉语都是svo语言,但在日期、单位名称、地址等语序上截然不同。 三、对否定问句的回答 英汉语回答肯定问句的方式是相同的。 Do you like Pop-music? Yes, I do. No, I don’t. 但对否定问句的回答方式却截然相反。英语用yes引出肯定答案,用no引出否定答案。但汉语用“不”引出肯定答案,用“对”引出否定答案。 英语中以自己的判断为依据,不受问句构成方式影响。汉语应答却要受问句构成方式影响。 受个人主义文化熏陶的英语民族较少受语境影响,而受环境/集体主义文化熏陶的汉语民族受语境制约更为明显。 B.英汉篇章结构比较 语篇:能够表达整体意义的任何一篇口头或书面文字。可以短至一个单词,如警告标志DANGER, 也可以长到一定的篇幅。其中的句子以某种有意义的方式连成一体。 词汇(增补、转折、因果、时间等关系)、语法手段——衔接(cohesion) 语义手段——连贯(coherence) 文体差异(说话或写作有别于他人的方式) 在篇章结构中, 英语结构倾向于由小到大,由近至远,由微观到宏观,由具体到抽象。 汉语则相反。 二、英汉段落意义连贯比较 英语重形合,汉语重意合。 汉语句子之间不像英文篇章有许多连接词,而是依靠语义的自然衔接、前后连贯、上下呼应来表达一个完整的意思。 对英语篇章衔接手段没有意识 三、英汉文体风格差异 英语文风朴实、直接。 汉语文风华丽夸张、婉转曲折,更多地注重形式上的东西。 应学会选用最恰当、正确的词语来表达思想,使文章简洁有力,符合英美人的表达习惯。 * *
文档评论(0)