2020年上海海事大学翻译硕士MTI考研真题及考研参考书.pdfVIP

2020年上海海事大学翻译硕士MTI考研真题及考研参考书.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2020 年上海海事大学翻译硕士MTI 考研真题及考研参考书 育明教育506 大印老师 联合各大翻硕名校导师及考研状元联合整理 2019 年9 月10 日星期日 【温馨解析】翻译硕士 MTI 专业,是一个比较适合于非英语专业学生报考的研究生考研专业,尤其是对于非英语 专业的考生而言,一定要把握住汉语写作与百科知识 (参考《汉语写作与百科知识》,首都师范大学出版社,2019 年版)以及政治这两门课,因为这是加分项,是可以凸显优势的两门课所以,一定要重视。此外,每个院校考察的 汉语写作与百科知识的侧重点是不同的,比如北大侧重中国古代文学及历史,北外侧重考察时政热点。而且从翻译 硕士英语和英语翻译基础而言,考察的也不同 (参考《翻译硕士MTI 常考词汇》,首都师范大学出版社,2020 年版; 《翻译硕士考研真题解析》,首都师范大学出版社,2020 年版)。比如,北大侧重于现当代文学的翻译,北二外侧重 经济管理类的翻译等。 目录 一、2020 年翻译硕士MTI 考研真题及考研笔记 (2020 年考研状元整理) 二、2021 年翻译硕士MTI 考研复习技巧及名师指导:词汇、翻译技巧、汉百与写作 三、2021 年全国150 所翻译硕士MTI 院校考研参考书、报名人数、复试线、报录比及参考书 具体内容 一、2020 年翻译硕士MTI 考研真题及考研笔记 参考书: 1.英语专业八级考试试题 2. 《新编英语语法教程》,章振邦,上海外语教育出版社,2008 3. 《英语笔译实务3 级辅导教程》,黄源深、王大伟,外文出版社,2009 4. 《英美概况》,赵春荣,北京语言大学出版社,2009 5. 《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,2019 6.汉语成语手册与散文选(作文评分标准注重词语的运用) 7. 《翻译硕士MTI 常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020 报录比: 1:5 育明考研考博培训中心官网: 笔译70 人。复试科目:“英汉互译技巧与英汉对比”。 育明教育咨询师认为,上海海事大学,就业非常不错,适合跨专业学生报考。百科范围考察相对比较广,大家一定 是多收集资料 问题解答: 语法和用法如何区分?固定搭配也算语法么? 【育明夏教授】英语中有语法(grammar ),也有用法(usage ),容易混为一谈。我们认为,要提高语言习得效率, 有必要将翻译、写作中的具体用法和规范表达的具体语法区分开来。 用法是语法的具体表现形式,一般位于语法的下一层。现行语法体系按词法、句法、修辞法展开,词法讲 “十 大词性”,句法讲简单句、复合句、广义从句(同位语、插入语、非谓语)、狭义从句(定语从句、状语从句、名词 性从句),修辞法讲语义修辞、语法修辞、拟声修辞等。像“十大词性”中动词的具体变化形式,“连介代”的使用、 冠词与名词的搭配等就属于用法,复合句、从句中关系代词、副词的使用也属于用法。语法的范畴和框架一般比较 固定,但用法可以根据需要增删。因此,一些大部头语法书不是因为语法有多少,而是增添了大量的用法,比较有 代表性的像徐广联的《英语语法讲座与测试》(第三本),这本大 32 开本“语法黄皮书”足足有一千多面,其中七 八百面都是具体的用法。这种 “‘语’‘用’结合”的模式既是我国语法教材编写的主流形式,也对学生深入语法理 解颇有帮助。 搭配是用法当中很大的一块,原因是现行英语教学中,词汇是重点,句式是重点,但处于词汇和句式之间的搭 配却成了“真空地带”。不少教师认为,搭配应该是词汇的一部分,但学生的日常学习却只背词汇,不看搭配,时 间一长,这个地带就逐渐 “真空”了。造成这一现象的原因有二:一是大部分同学对搭配的重要性认识不足,像我 们做过的调查就显示,没有学生不知道 《牛津高阶英语字典(Oxford Advanced Learners’ Dictionary, OALD )》,但问 起《牛津英语搭配字典(Oxford English Collocation Dictionary, OECD )》,知道的人就寥寥无几了;二是目前对搭配 的考察基本局限于选择题,很多同学发挥高超的 “猜题技巧”,真像戏文里说的那样,“虽不中,亦不远矣”。但放 到翻译和写作层面上,就不可避免地 “窘态百出”了。 不少翻译教师反映:都是研

您可能关注的文档

文档评论(0)

153****3791 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档