- 1、本文档共63页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
当地邻近有个海岛,岛上有一个国家名叫陀汗,兵力强大,统治着几十个岛屿,水域几千里。那个洞人把捡到的鞋子拿到陀汗国出售,陀汗国王得到了它,他让他身边的人来试穿,谁想脚最小的人来穿,鞋子也还小一寸。国王就命令全国的妇女都来试穿,竟然没有一个人的脚合适。这只鞋子轻盈如羽毛,踩在石上不会发出声音。国王猜想卖鞋的洞人一定是通过不正常途径取得鞋子的,就囚禁拷问洞人,最终还是不知道鞋子的来历。于是将鞋子丢放在路旁,并派人四处搜查,若是发现谁家有与这只鞋成双的另一只,就抓来报告。 陀汗国王对此十分诧异,就搜查各家各户,结果找到叶限,让叶限穿了鞋子后才确信。叶限随后穿上翠鸟羽衣和那双鞋,前去拜见国王,容貌像天仙一般美丽。叶限这才把事实经过告诉国王。国王带着鱼骨和叶限一起回到陀汗国。后妈及其亲生女儿都被飞石砸死了,当地的人哀怜她们,将遗体埋在石坑中,称坟墓为“懊女冢”。当地人把它当做媒神祭祀,求之必应。 国王回到国内,娶叶限为嫔妃。有一年,国王贪心,向鱼骨祈求无数奇珍异宝,毫无节制。到了第二年,怎么求也没有回应了。国王就把鱼骨埋藏在海岸边,还陪葬了大量珍珠,用金子做边际。后来,因被征集入伍的士兵发生叛乱,国王想挖掘珠宝黄金以支付军费。谁知一夜之间全被海潮卷走了。 ——————◎ 阅卷专家警示 ◎——————— 要保持句意通顺,除加强阅读读懂文意外,做题中还必须注意以下几点: 1.既要字字落实,一一对应,保持直译,又要灵活机灵,添加必要的词语,使语句连贯通顺。 2.了解一下文意不畅的几种情况,反观自己翻译情况,做到不漏译、不误译、不乱译。 3.下笔之前,最好在草稿纸上写出几个关键词语,以便组织好语言。译好之后,可检查一下有无不通顺之处。 4.保持与原句语气、标点符号的对应 一、片段练习 1.阅读下面的文言片段,翻译画线的句子。 南宫生,吴人。伟躯干,博涉书传。少任侠,喜击剑走马,尤善弹,指飞鸟下之。家素厚藏,生用周①养宾客,及与少年饮博遨戏,尽丧其赀。逮壮,见天下乱,思自树功业,乃谢酒徒,去学兵,得风后《握奇》②阵法。将北走中原,从豪杰计事。会道梗,周流③无所合。遂溯大江,游金陵,入金华、会稽诸山,渡浙江,泛具区④而归。家居以气节闻,衣冠慕之,争往迎候,门止车日数十辆。生亦善交,无贵贱皆倾身与相接。 【注】 ①周:通“赒”,救济。②风后:相传为黄帝相。《握奇》:《握奇经》,古代的兵书。③周流:周行各地。④具区:太湖的古名。 (1)生用周养宾客,及与少年饮博遨戏,尽丧其赀。 译文:__________________________________________ ________________________________________________ (2)见天下乱,思自树功业,乃谢酒徒,去学兵。 译文:__________________________________________ (3)生亦善交,无贵贱皆倾身与相接。 译文:__________________________________________ 解析: (1)“饮博”,喝酒赌钱;“丧”,失去;“赀”,钱财。抓住这几个关键词,就文意通顺了。(2)“思”,思量,思考;“谢”,告别。(3)“无”,无论;“相接”,相交往。 答案: (1)南宫生就用家中的财物供养宾客,并且和少年们一起喝酒赌钱,花尽了家中的资产。 (2)见天下大乱,就想着要建功立业,于是离开酒肉朋友们,去学习兵法。 (3)南宫生也喜爱跟人结交,无论贵贱,都全力跟他们交往。 参考译文: 南宫生,是苏州人。身材高大,读书很多。年轻时喜爱侠义的行为,爱好击剑和骑马,尤其长于用弹弓,对准飞的鸟就能击落它。家中向来财物多,南宫生就用家中的财物供养宾客,并且和少年们一起喝酒赌钱,花尽了家中的资产。到了壮年,见天下大乱,就想着要建功立业,于是离开酒肉朋友们,去学习兵法,学得了风后布阵打仗的方法。准备往北到中原去,跟随豪杰们图谋大的事业。正赶上道路不通,各处走走都不如意。 就沿着长江往上走,到了南京,又到了金华县和会稽山;渡过钱塘江,在太湖上游行过一通后归来。南宫生在家乡一向以有气节而出名,士大夫们都仰慕他,争着到他家请他或问候他,他家门前停放(来宾)的车一天有几十辆。南宫生也喜爱跟人结交,无论贵贱,都全力跟他们交往。 2.阅读下面的文言片段,翻译画线的句子。 凡事父母,得如曾参,可以无讥矣。做人得如周公、孔子,亦可以止矣。今世之士,不务行曾参、周公、孔子之行,而讳亲之名务胜于曾参、周公、孔子,亦见其惑也。夫周公、孔子、曾参卒不可胜。胜周公、孔子、曾参,乃比于宦官宫妾,则是宦官宫妾之孝之于其亲,贤于周公、孔子、曾参者邪? (1)凡事父母,得如曾参,可以无讥矣。 译文:__________________________
文档评论(0)