年考研英语翻译练习题.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
年考研英语翻译练习题      主题【南水北调】      InChinawaterresourcesareunevenlydistributed.Ingeneral,waterresourcesareabundantinthesouthbutdeficientinthenorth.Withtheincreaseofpopulationandrapideconomicdevelopment,theproblemofwatershortageinthenorthisgettingmoreandmoreserious.Onesolutionistodivertwaterfromonedrainageareatoanother,alsoknownastheSouthtoNorthWaterDiversionProject.Therearethreeroutes.TheeasternroutewilltransferwaterfromthelowerreachesoftheYangtzeRivertonorthalongtheBeijingHangzhouGrandCanalandthroughatunnelundertheYellowRiver,fromwhereitcanflowdownhilltoreservoirsnearTianjin.ThecentralrouteisfromDanjiangkouReservoirontheHanriver,abranchoftheYangtzeRiver,toBeijing.Thewesternroute,alsocalledtheBigWesternLine,aimsatdivertingwaterfromtheheadwatersoftheYangtzeRiverintotheheadwatersoftheYellowRiver.      参考翻译:      中国水资源地区分布不均匀总体来讲南方水资源丰富北方则水资源匮乏随着人口的增长和经济的快速发展北方缺水的问题日益严重解决办法之一就是跨流域(drainagearea)调水也就是南水北调工程(SouthtoNorthWaterDiversionProject)南水北调工程包括东、中、西三条线路东线从长江下游引水沿京杭大运河(BeijingHangzhouGrandCanal)北送穿过黄河下的管道向下流入天津附近的水库(reservoir)中线从长江的支流汉江的丹江口水库引水到北京西线也被称作“大西线”目的在于从长江上游引水到黄河上游      主题【《西游记》】      JourneytotheWestisoneoftheFourGreatClassicalNovelsinChina.Publishedfirstanonymouslyinthe1590sduringtheMingDynastyandeventhoughthereisnodirectevidenceofitsauthorship,ithasbeensaidthattheauthorisWuChengensincethe20thcentury.ThenovelisaboutthelegendsoftheBuddhistmonkXuanzangspilgrimagetoIndiaduringtheTangdynastyinordertoobtainBuddhistscriptures.InstructedbytheBuddha,theBodhisattvaGuanyinassignsthistasktothemonkandhisthreeprotectorsintheformofdisciples,namelySunwukong,Zhubajie,Shawujing,togetherwithadragonprincewhoactsasXuanzangshorse.ThesefourcharactershaveagreedtohelpXuanzanggototheWestasconfessionfortheirpastsins.      参考翻译:      《西游记》(JourneytotheWest)是中国四大名著之一16世纪90年代明朝时期《西游记》匿名出版虽然没有现存证据直接证明该书作者但20世纪以来人们一直认为作者是学者吴承恩这部小说是关于唐朝佛教和尚玄奘为取得佛教经书(Buddhistscriptures)前往印度的朝圣之旅观音菩萨(theBodhisattvaGuanyin)受佛祖指令将西行取经的任务交给玄奘和三个负责保护玄奘的徒弟—孙悟空、猪八戒、沙悟净还有一个龙太子变做玄奘的坐骑这四人同意帮助玄奘西行也是为他们犯下的罪行进行忏悔

文档评论(0)

scj1122118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8066052137000004

1亿VIP精品文档

相关文档