- 31
- 0
- 约1.57万字
- 约 15页
- 2019-10-29 发布于湖北
- 举报
被动句的译法
(Passive-voice sentences) Expository writing:
Instructions
Manuals
Scientific readings
1)译成被动句
2)译成主动句
试译下列句子:
1. The compass was invented by Chinese long ago.
很久以前,中国人发明了指南
针。
2. The solution to the problem was finally found.
这个问题的解决办法终于找到了。
3. That question needn’t be brought in.
不必把这个问题牵涉进来。
4. Those who died for the country will be remembered forever by the people.
那些为国捐躯的人们将被人民永久缅怀。
5. He was very naughty and
would be beaten almost every day.
他很顽皮,几乎天天挨揍。
6. Where were you educated? 你在哪里受的教育?
英语中被动语态使用范围很广。凡说不出施动者、不必说出施动者、不愿说出施动者或为了便于上下文连贯等,往往都用被动语态。
汉语中虽也有被动语态,但使用的频率远不如英语高,范围也不如英语
您可能关注的文档
最近下载
- 夫妻婚后婚内财产协议书电子版(6篇) .pdf VIP
- 光刻机深度:筚路蓝缕,寻光刻星火-中航证券-2023.9-.pdf VIP
- 2024人教版八年级物理上册 第一章 机械运动 暑假预习讲义(含练习题及答案).pdf VIP
- 18R417-2:《装配式管道支吊架》(含抗震支吊架).docx VIP
- JB∕T 6227-2021 氢冷电机气密封性检验方法及评定.pdf
- JTJ 319-99 《疏浚工程技术规范》.pdf VIP
- [地表排水]现浇混凝土水沟(混凝土)检验批质量验收记录表(已完成).docx VIP
- 2026年四川省建筑安管人员ABC类证书官方考试题库含答案.docx
- T_ZZB 2273-2021 香薰液标准规范.docx VIP
- (完整版)英语基础语法知识大全.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)