2020高考文言文翻译技巧.ppt

2020高考文言文翻译技巧.ppt

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共41页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
文从句顺 明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。 翻译句子,说说这些句子有何共同特点?翻译时要注意什么? 1、永州之野产异蛇,黑质而白章。触草木,尽死。 2、余扃牖而居,久之,能以足音辨人。 省略主语 省略主语:蛇 省略主语:蛇 省略主语:余 省略主语:草木 ①一鼓作气,再而衰,三而竭。 ②择其善者而从之,其不善者改之。 ??③军中无以为乐,请以剑舞。 ??④杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖(竖:童仆)追之。 ?? 省略谓语 省略谓语:鼓 翻译句子,说说这些句子有何共同特点?翻译要注意什么? 省略谓语:鼓 省略谓语:择 省略谓语:为乐 省略谓语:追之 ① ??? 秦王不怿,为一击缶。 ??? ②不如因而厚遇之,使归赵。 ③项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事。 ??? 省略宾语 翻译句子,说说这些句子有何共同特点?翻译时要注意什么? 省略宾语:之 省略宾语:之 省略宾语:之    ①将军战河北,臣战河南。 ??? ??? ②今以钟磬qìng置水中。 ??? ?? 省略介词 翻译句子,说说这些句子有何共同特点? 省略介词:于 省略介词:于 省略介词:于 在文言文翻译时,补出省略的主语、谓语、宾语、介词。 ①蚓无爪牙之利,筋骨之强。 译:尖利的爪牙,强健的筋骨。 ②古之人不余欺也。 译:古人没有欺骗我啊。 ③月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 ④贤哉回也! 译:颜回真贤能啊! (定语后置) (宾语前置) (状语后置) (主谓倒装) 译:月亮从东山上升起,在 北斗星和牵牛星之间徘徊。 把文言句中的倒装句(主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、介宾结构后置句)及其它特殊句式,按现代汉语的要求调整过来。 翻译下列句子,思考划线的词运用了什么修辞手法怎么翻译? 1.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。 译:于是派蒙恬在北边筑起长城来把守边疆。 2.误落尘网中,一去三十年。 译:误入污浊的官场,一离开就是三十年。 借喻:喻指边疆 借喻:喻指污浊的官场 (一)借喻的译法:译为它所比喻的事物,即把喻体还原成本体。?? 1.肉食者鄙,未能远谋。 译:做官的人见识浅陋,不能做长远的打算。 借代:代指做官的人 2.沛公不胜杯杓,不能辞。 译:沛公承受不住酒力,不能前来告辞。 借代:代酒,可译为“酒力” 翻译下列句子,思考划线的词运用了什么修辞手法怎么翻译? (二)借代的翻法:译为它所代替的人或物。 翻译下列句子,注意句子运用的修辞手法。 译:秦、汉时的明月,秦、汉时的关隘 。 译:不因为外物(的好坏)、自己(的得失)而喜悦悲伤 。 1.秦时明月汉时关 。 2.不以物喜,不以己悲 。 3.将军百战死,壮士十年归 。 译:将军和壮士们出征十年,经历了很多次战斗,有的战死,有的归来。 译:精通五经六艺。 4 .通五经,贯六艺 (三)互文的译法:互文又叫“互文见义”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合二为一。 5.加以官贪吏虐 译:加上当官的和差役们都贪婪暴虐 翻译下列句子。注意划线的词句的特点。 1. 臣生当陨首,死当结草。 译:我活着应当不惜肝脑涂地,死了也要报恩。 2.元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾 。 译:南朝宋文帝刘义隆在元嘉年间草率出师北伐,本想建立像汉代霍去病封狼居胥那样的功绩,却落得个望着北方追来的敌军而仓皇南逃的下场 。 用典:魏颗未杀父亲小妾后获报恩 用典:指刘义隆北伐事 用典:指霍去病攻打匈奴事 译:陈涉一起义,而秦王朝就灭亡了。 用典:指陈涉起义事 借代:代指秦王朝 3 .一夫作难而七庙隳 (四)用典的译法:古人为了使行文典雅,言简意丰,常或明或暗地引用典故,在翻译时可灵活处理,一般可译为这个典故所包含的普遍意义。 翻译下列句子。注意划线的词句的特点。 译:我生下来六个月,慈爱的父亲就离开我去世了; 到了四岁,舅父强迫母亲改变守节的志愿,把她嫁给了别人。 委婉:父亲去世 ,舅舅强迫母亲改嫁 1、生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。 2、一旦山陵崩,长安君何以自托于赵? 委婉:指地位尊贵人物的死 译:有朝一日您死了,长安君在赵国凭什么使自己安身立足呢? (五)委婉的译法:古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要,有时故意不直陈其事,把话说得很含蓄,这就是委婉。翻译时应还原其本来的意思。 古文中使用借喻、借代、用典、互文、委婉等,翻译时要根据上下文灵活、贯通地译出。指要根据上下文语境,灵活

文档评论(0)

dllkxy + 关注
实名认证
内容提供者

本文库主要涉及建筑、教育等资料,有问题可以联系解决哦

版权声明书
用户编号:5213302032000001

1亿VIP精品文档

相关文档