州法院的语言协助服务.pdfVIP

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
州法院的语言协助服务 美国司法部 民权司 联邦政府协调和监察组 2016 年9 月 美国司法部 民权司 助理司法部长办公室 Washington, DC 20530 2016 年9 月15 日 尊敬的州法院利益相关者: 作为民权司(Civil Rights Division )司长,我有幸与一群悉心尽力的同事一起执行法 律,实现司法公正和人人机会均等。我们工作的核心部分之一是保证所有人,无论其说哪 种语言或英语能力如何,都能获得联邦政府赞助的相关服务。 通过我们的联邦政府协调和监察组(FCS ),民权司已将维护所有人(无论其英语能 力如何)的权利作为重点工作,从而保证其能有效地、彻底地、公平地参与州法院诉讼程 序。提供语言服务对于保证司法体系的公正性至关重要。对获得服务造成的障碍能影响州 法院对事实做出准确评估并公正执法的能力。与此同时,它们也会对参与法院诉讼程序或 从法院项目及服务寻求帮助的个人——从当事人到刑事被告、受害人和证人——造成不公 平且违反宪法的压力。 本手册的目的是概括在全美国州法院内提供语言协助服务的法律要求的重要性以及所 取得的成就。民权司已启动“法院语言协助服务倡议(Courts Language Access Initiative )”,致力于在法院内执行语言协助服务要求,并实现最佳实践。尽管我们已取 得了重大进展,在州法院内提供有效的语言协助服务所面临的挑战仍旧需要我们继续推进 服务现代化和创新,从而跟上我们国家内正在发生的人口变化步伐。 我希望当您在未来的岁月里面临您所在社区存在的挑战时,本手册将对您有所帮助。 在司法部(Department of Justice ),我们希望通过与各利益相关者建立积极的合作伙伴关 系、消除获得语言协助服务的障碍及庆祝一直以来作为美国弹性和实力之源的人口多样化 来推动平等使用州法院服务的使命。 此致 敬礼! Vanita Gupta 首席副助理司法部长 州法院的语言协助服务: 一种重要的民事权利 法院内语言协助服务的重要领域: 刑事法院诉讼程 民事法院诉讼程 法院服务和项目 序 序 第5 页 第6 页 第6 页 英语能力有限的 证人、受害人及 免费的语言服务 口译人员资格和 培训 其他 第7 页 第8 页 第7 页 有用的资源: 司法部执法案例 司法部技术协助 附加资源 第9 页 第13 页

文档评论(0)

fkh4608 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档