- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《湛露》一诗,乍看平淡无奇,细品恰如橄榄,其味愈出愈永。 下面就和厌厌夜饮,不醉无归。 湛湛露斯,在彼丰草。 厌厌夜饮,在宗载考。 湛湛露斯,在彼杞棘。 显允君子,莫不令德。 其桐其椅,其实离离。 岂弟君子,莫不令仪。 译文 浓浓的夜露呀,不见朝阳决不蒸发。 和乐的夜饮呀,不到大醉决不回家! 浓浓的夜露呀,沾在那繁茂芳草。 和乐的夜饮呀,宗庙里洋溢着孝道。 浓浓的夜露呀,沾在那枸杞酸枣。 坦荡诚信的君子,无不具有美善德操。 那些同类的梧桐山桐,一树比一树果实累累。 这些和悦平易的君子,看上去无不风度优美。 注释 ⑴湛湛露清莹盛多。 斯语气词。 ⑵匪通非。 晞干。 ⑶厌厌一作懕懕,和悦的样子。 ⑷宗宗庙。 载充满。 考通孝。 ⑸杞棘枸杞和酸枣,皆灌木,又皆身有剌而果实甘酸可食。 ⑹显允光明磊落而诚信忠厚。 显,明;允,信。 ⑺令善美。 ⑻桐桐有多种,古多指梧桐。 椅山桐子木,梓树中有美丽花纹者。 ⑼离离犹累累。 ⑽岂弟ǎì同恺悌,和乐平易的样子。 ⑾仪仪容,风范。 鉴赏 《毛诗序》《湛露》,天子燕宴诸侯也,又《左传·文公四年》昔诸侯朝正于王,王宴乐之,于是乎赋《湛露》。 至于所宴饮之诸侯为同姓还是兼有异姓,前人尚有争议。 从《小雅·六月》的《小序》有《湛露》废则万国离矣来看,似应兼同异姓而言;唯诗中明明有在宗载考,古考孝多通用,而宗则不论解宗庙或宗族,总属同姓,可见诗本同姓贵族的宴饮诗,约春秋时已用为天子宴飨诸侯的乐章。 还有一说是考指宫庙落成典礼中的考祭,因上下文缺乏照应,不可从。 《湛露》四章,每章四句,各章前两句均为起兴,且兴词紧扣下文事象宴饮是在夜间举行的,而大宴必至夜深,夜深则户外露浓;宗庙外的环境,最外是萋萋的芳草,建筑物四围则遍植杞、棘等灌木,而近户则是扶疏的桐、梓一类乔木,树木上且挂满果实——现在,一切都笼罩在夜露之中。 白露寒露为农历夏历八、九月之节气,而从夜露甚浓又可知天气晴朗,或明月当空或繁星满天,户厅之外,弥漫着祥和的静谧之气;户厅之内,则杯觥交错,宾主尽欢,君曰‘无不醉’,宾及卿大夫皆兴,对曰‘诺,敢不醉!’《仪礼·燕礼》内外动静映衬,是一幅绝妙的清秋夜宴图。 若就其深层意蕴而言,宗庙周围的丰草、杞棘和桐椅,也许依次暗示血缘的由疏及亲;然而更可能是隐喻宴饮者的品德风范既然载考呼应丰草,载义为充盈,而丰指繁茂,那么杞棘之有刺而能结实不可能与君子的既坦荡光明显又诚悫忠信允无涉,更不用说桐椅之实的离离——既累累繁盛又历历分明——与君子们一个个醉不失态风度依然优美如仪与《宾之初筵》的狂醉可对看的关系了。 只是至此还没有说到最重要的意象湛湛之露究属何意。 前人大多理解湛露既然临于草树,则无疑象征着王之恩泽。 若就二、三章而言,这也不差,只是以之揣摩首章,却不像了。 露之湛湛其义蕴犹情之殷殷,热情得酒之催发则情意更烈,正好比湛露得朝阳则交汇蒸腾。 此诗章法结构之美既如陈奂所言首章不言露之所在,二章三章不言阳,末章并不言露,皆互见其义,又如朱熹引曾氏曰前两章言厌厌夜饮,后两章言令德令仪。 后者需补充的是在这两者之间,第三章兼有过渡性质一、二承上,三、四启下。 雅诗的章法结构比风诗更为讲究,于此亦见一斑。 音韵的谐美也是此诗一大特点除了隔句式押韵外,前两章以一、三句句头的湛湛与厌厌呼应,去和二、四句句尾的脚韵共构成回环之美;至后两章则改为顶真式谐音,表现为杞棘的准双声与显允的准叠韵勾连,而离离的双叠也与岂弟的叠韵勾连作为过渡,三章湛湛与显允的尾音也和谐呼应。 【诗经《小雅·湛露》译文和注释赏析】
文档评论(0)