- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
【原文】子路曰:“意者吾未仁邪?人之不我信也。意者吾未知邪?人之不我行也。” 【注释】④意者:是不是。人之不我信,即“人之不信我”(宾语前置句)。人之不我行,即“人之不行我”(宾语前置句) 【译文】子路说:“是不是我们还没有达到对人仁爱吧!所以别人不信任我们。是不是我们还不够聪明吧!所以别人不跟着我们走。” * ppt课件 【原文】孔子曰:“有是乎!由,譬使仁者而必信,安有伯夷﹑叔齐?使知者而必行,安有王子比干?” 【注释】④是,这些缘由。 ⑤譬,打比方;使:假使。知者,聪明的人。知,同“智”,聪明。 【译文】孔子说:“哪会是这样啊!仲由,我打比方给你听,假如仁者就必定受到信任,那怎么还会有伯夷、叔齐的遭遇呢?假如聪明的人就一定能让别人跟着干,那怎么还会有比干的遭遇呢?” * ppt课件 第9段 【原文】子路出,子贡入见。孔子曰:“赐,诗云‘匪兕匪虎,率彼旷野’。吾道非邪?吾何为于此?”子贡曰:“夫子之道至大也,故天下莫能容夫子。夫子盖少贬焉?” 【注释】道,思想和主张。至大,极其宏大。夫子,古代对老师的尊称。盖,同“盍”,何不。贬,减少,降低。 【译文】子路出去,子贡进入见面。孔子说:“赐啊,《诗》中说:‘不是犀牛也不是老虎,却沿着旷野行走。’我们的思想和主张难道有不对的地方吗?我们为什么沦落到这个地步?”子贡说:“老师的思想和主张极其弘大,所以天下没有国家能容得下您。老师何不稍微降低一点标准呢?” * ppt课件 【原文】孔子曰:“赐,良农能稼而不能为穑,良工能巧而不能为顺。君子能修其道,纲而纪之,统而理之,而不能为容。今尔不修尔道而求为容。赐,而志不远矣!” 【注释】稼,耕耘播种。穑,收获。顺,迎合所有人的要求。修,研究完善。纲,制定法度(名作动)。纪,规范。统,建立道统,(名作动)。为容,被世人接受。而,同“尔”,你的。 【译文】孔子说:“赐,优秀的农夫善于播种耕耘却不能保证获得好收成,优秀的工匠擅长工艺技巧却不能迎合所有人的要求。君子能够研究完善自己的学说,制定法度来规范国家,建立道统来治理臣民,但不能保证被世道所容,如今你不修明你奉行的学说却去追求被世人接受。赐,你没有远大的志向!” * ppt课件 第10段 【原文】子贡出,颜回入见。孔子曰:“回,诗云‘匪兕匪虎,率彼旷野’。吾道非邪?吾何为于此?” 【译文】子贡出去,颜回入门进见。孔子说:“回啊,《诗》中说:‘不是犀牛也不是老虎,却疲于奔命在空旷的原野。’我们的学说难道有不对的地方吗?我们为什么沦落到这个地步?” * ppt课件 【原文】颜回曰:“夫子之道至大,故天下莫能容。虽然,夫子推而行之,不容何病,不容然后见君子!夫道之不修也,是吾丑也。夫道既已大修而不用,是有国者之丑也。不容何病,不容然后见君子!” 【注释】虽然,即使如此。病,忧虑。见,现出。丑,耻辱。有国者,当权者。 【译文】颜回说:“老师的学说极其弘大,所以天下没有国家能够容纳。即使如此,老师推广而实行它,不被容纳忧虑什么呢?正是不被容纳,然后才现出君子本色!老师的学说不完善,这是我们的耻辱。老师的学说已经努力修明完善而不被采用,这是当权者的耻辱。不被容纳忧虑什么?不被容纳然后才现出君子本色!” * ppt课件 【原文】孔子欣然而笑曰:“有是哉颜氏之子!使尔多财,吾为尔宰。” 【注释】使,假使。宰,当管家。 【译文】孔子高兴地笑道:“确实如此啊,颜家的孩子!假使你拥有许多财产,我给你当管家。” * ppt课件 【探究问题】4、课文8-10节写了孔子与三个高徒的对话。三个高徒对孔子“吾道”分别有怎样的看法?从他们的对话中,能够反映各人怎样的性格和行为特征? 明确:(1)子路认为孔子的思想和主张中有不仁不智的因素,因而导致众叛亲离;子贡认为孔子的思想和主张过于迂阔而不切实际,因而无法取得社会的认可和民众的支持;只有颜回,认为孔子的思想和主张是尽善尽美的,不能得到社会认可和民众支持的原因是统治者不愿求美向善。 子路、子贡主张对孔子之道加以改造、调整,颜回却主张坚持、决不改变决不动摇。 * ppt课件 第11段 【原文】于是使子贡至楚。楚昭王兴师迎孔子,然后得免。 【注释】然后,这样以后。免,脱身。 【译文】于是孔子派子贡到达楚国。楚昭王派军队迎接孔子,孔子这样以后才得以脱身。 * ppt课件 第12、13、14、15段叙述孔子对《诗》《书》《礼》《易》的研习和整理。 【原文】孔子之时,周室微而礼乐废,《诗》《书》缺。追迹三代之礼,序《书传》,上纪唐虞之际,下至秦缪,编次其事。曰:“夏礼吾能言之,杞不足征也。殷礼吾能言之,宋不足征也。足,则吾能征之矣。” 【注释】①微:衰微。废:坏。 ②三代:指夏、商、西周。 ③序,整理。《书传》:即《尚书》之传。 ④缪
文档评论(0)