大学语文古文翻译.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《鹿鸣》 呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 野鹿呦呦不停叫,在那野外吃青苹。我有高贵的宾客,相邀弹瑟又吹笙。 吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。 吹笙鼓簧悦宾客,礼品成筐送上来。众位宾客关爱我,为我指路多广阔。 呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。 野鹿呦呦不停叫,在那野外吃青蒿。我有高贵的宾客,品德高尚声名好。 视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。 教人忠厚不轻伙,君子循规要仿效。我备美酒和佳肴,宾客宴饮乐陶陶。 呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。 野鹿呦呦不停叫,在那野外吃芩草。我有高贵的宾客,弹瑟奏琴勤相邀。 鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。 弹瑟奏琴勤相邀,融洽欢欣乐尽兴。我备美酒和佳肴,宴乐宾客心愉悦。 《湘夫人》 帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。 湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。 袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。 树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。 白薠兮骋望,与佳期兮夕张。 踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。 鸟萃兮苹中? 鸟儿为什么聚集在水草之处? 罾何为兮木上? 鱼网为什么挂结在树梢之上? 沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。 沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。 荒忽兮远望,观流水兮潺湲。 神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。 麋何食兮庭中? 麋鹿为什么在庭院里觅食? 蛟何为兮水裔? 蛟龙为什么在水边游荡? 朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。 清晨我打马在江畔奔驰,傍晚我渡到江水西旁。 闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。 我听说湘夫人啊在召唤着我,我将驾车啊与她同往。 筑室兮水中,葺之兮荷盖。 我要把房屋啊建筑在水中央,还要把荷叶啊盖在屋顶上。 荪壁兮紫坛,匊芳椒兮成堂。 荪草装点墙壁啊紫贝铺砌庭坛。四壁撒满香椒啊用来装饰厅堂。 桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。 桂木作栋梁啊木兰为桁椽,辛夷装门楣啊白芷饰卧房。 罔薜荔兮为帷,薜蕙櫋兮既张。 编织薜荔啊做成帷幕,析开蕙草做的幔帐也已支张。 白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。 用白玉啊做成镇席,各处陈设石兰啊一片芳香。 芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。 在荷屋上覆盖芷草,用杜衡缠绕四方。 合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。 汇集各种花草啊布满庭院,建造芬芳馥郁的门廊。 九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。 九嶷山的众神都来欢迎湘夫人,他们簇簇拥拥的象云一样。 捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。 我把那衣袖抛到江中去,我把那单衣扔到澧水旁。 搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。 我在小洲上啊采摘着杜若,将用来馈赠给远方的姑娘。 时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。 美好的时光啊不可多得,我姑且悠闲自得地徘徊游逛。 《召公谏厉王弭谤》 厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。   周厉王暴虐,国都里的人公开指责厉王。召穆公报告说:“百姓不能忍受君王的命令了!”厉王发怒,寻得卫国的巫者,派他监视公开指责自己的人。巫者将这些人报告厉王,就杀掉他们。国都里的人都不敢说话,路上彼此用眼睛互相望一望而已。   王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是鄣之也。防民之口,甚于防川;川雍而溃,伤人必多。民亦如之。是故为川者,决之使导;为民者,宣之使言。故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献典,史献书,师箴,瞍赋,朦诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、史教诲,耆艾修之,而后王斟酌焉。是以事行而不悖。民之有口也,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其有原隰衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴。行善而备败,所以阜财用衣食者也。夫民虑之于心,而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?”   厉王高兴了,告诉召公说:“我能止住谤言了,大家终于不敢说话了。”召公说:“这是堵他们的口。堵住百姓的口,比堵住河水更厉害。河水堵塞而冲破堤坝,伤害的人一定很多,百姓也象河水一样。所以治理河水的人,要疏通它,使它畅通,治理百姓的人,要放任他们,让他们讲话。因此天子治理政事,命令公、卿以至列士献诗,乐官献曲,史官献书,少师献箴言,盲者朗诵诗歌,朦者背诵典籍,各类工匠在工作中规谏,百姓请人传话,近臣尽心规劝,亲戚弥补监察,太师、太史进行教诲,元老大臣整理阐明,然后君王考虑实行。所以政事得到推行而不违背事理。百姓有口,好象土地有高山河流一样,财富就从这里出来;好象土地有高原、洼地、平原和灌溉过的田野一样,衣食就从这里产生。口用来发表言论,政事的好坏就建立在这上面。实行好的而防止坏的,这是丰富财富衣食的基础。百姓心里考虑的,口里就公开讲出来,天子要成全他们,将他们的意见付诸实行,怎么能堵住呢?如果堵住百姓的口,将能维持多久?”   王弗听,于是国人莫敢出言。三年,乃流王于彘。 厉王不听。于是国都里的

文档评论(0)

1166629 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档