汉语成分共用现象的语法性质与相关理论.docVIP

汉语成分共用现象的语法性质与相关理论.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
902006?2 摘要:本文讨论关于汉语结构成分共用现象的三种观点及其有关理论与方法,探讨语言扣合的性质 及扣合研究的任务和意义。文章认为,讨论成分共用现象,必须注意区分成分共用手段与成分共用结构。关键词:汉语语法 成分共用扣合成分共用是很多语言都有的现象,现代汉语成分共用如:“继承和发扬光荣传统”,“应该而且也可能解决好这个问题”。前一例两个动词共一个宾语“光荣传统”,后一例两个状语共一个中心语“解决好这个问题”。 成分共用现象很早就引起学者们的重视,但是不同历史时期、不同的学者,对于成分共用现象有不同的理解与认定。20世纪,我国语言学界对这类语言现象的认定主要有三种观点:(一成分共用;(二成分省-合;(三成分扣合。三种理论,观察视角不同,摄实层面不一,背景理论各异。本文的一二三节分别讨论这三种理论及其性质,指出异同。 第四节从共用类型、发生部位、结构性质等方面,进一步讨论成分共用的语法性质、扣合理论的语言解释及该类研究的性质、意义和任务。 一、“成分共用”:现象形成的“方法—原因”论 上个世纪50年代,北京师范学院中文系汉语教研组编著的《五四以来汉语书面语言的变迁和发展》一书(以下简称《汉语发展》,从历史发展和表达功能的角度描述了成分共用现象,认为这种现象是用成分共用法所造出的新兴句式。 1.1《汉语发展》是较早对成分共用现象作比较系统研究和表述的著作,其基本观点为当时和后来的很多学者所接受。该书认为:语言作为交际工具首先要求精密,但是只精密而不简练也不好,必须在求精密的同时,又要求简练。五四运动四十年来,汉语语法正是循着既精密又简练的进程发展的,“成分共用”是五四以来的新兴句式,是语言中的一种经济表达法。如“你可以去,而且也应该去”说成“你可以而且应该去”,因为共用着一个成分,就显得经济和更紧凑了。该书认为这种句式的兴起是同翻译外语分不开的,是汉语句子欧化的结果。《汉语发展》关于成分共用的论述可用“共用论”来概括。 萧国政 汉语成分共用现象的语法性质与相关理论 ※——————————————— ※本研究得到教育部九五规划项目“汉语成分扣合句法问题之研究”以及华中师范大学语言与语言教学研究基地重点项目的资助,特此致谢。 1.2《汉语发展》将成分共用的具体类型总结为四种,现摘引如下: (A多动共管一宾。例如: 中苏两国最高领导人的会谈充分地反映和满足了两国人民的迫切要求 (B多动共管一足 (D其他,包括多状共一谓,状助交共一谓等等。例如: 美国过去一贯而且今天仍然不把别国的独立和主权放在眼里(多状共一谓 他没法,也不会,把自己的话有头有尾的说给大家听(一状一助共一谓 ;(五该书的语法分析是汉语暂拟教学语法系统代表的“中心词分析法”,其成分共用的“成分”都是“词”成分,不是现在通用的(《系统提要》所代表的层次分析前提下的句子直接成分。 1.3《汉语发展》所列的成分共用式(或称“简式”一般都有相应的非共用式(“繁式”,但是该书除了说明成分共用及其用法“经济”的时候同时用到简式和繁式外,(可参看1.1其余都是就简式讨论成分共用的。 该书侧重格式的形成法,把该语言现象的语法性质定性为“成分共用”的“新兴句法”,至于所谓“新”肯定是指以前没有或罕见。该书把这种句法的作用和特点表述为“简练”、“经济”,将其成因归结为“翻译影响”、“欧化所致”。但是,简练、经济是各种语言的使用者对语言的共同要求,外语翻译和印欧语的巨大影响也只是这种用法迅速发展和普遍使用的外部条件,这些都是语言结构和规则以外的问题,只有形成这种用法(或句式的方法——“成分共用”才是结构内的规则或方式。不过,总的来讲,《汉语发展》从结构内和结构外两方面讨论了汉语的成分共用。 二、“成分省—合”:现象形成的“方式—过程”论 1984年1月,人民教育出版社中学语文室《中学教学语法系统提要(试用》(简称——————————————— 《汉语发展》使用的是“暂拟汉语语法教学系统”的语法体系及其概念,这里的“足”,指“是”后的宾语。本文被引用的有关内容,一般都沿用了其原有的表述,请读者留心分别。 922006?2 《系统提要》公布。《系统提要》认为所论语言现象是一种“成分省-合”,该观点是所论现象形成的方式-过程理论。该理论认可成分省略,就意味着排斥成分共用。《系统提要》的成分是结构的直接成分。 2.1《系统提要》在第6节“句法上的几个问题”的第2部分“省略和并合”中,分别阐述了“单纯省略”和“有所省、有所合”两类语言现象。有省有合的一类,就是论述的所谓成分共用的语言现象及其结构。 由于《系统提要》文体性质及特殊要求,其对成分共用现象及其结构的论述文字不多,以下所引就是其具体论述和用例的全部: 动、动+宾(省宾合动讨论[大会决议]并通过了大会决议 动+宾、宾(省动

文档评论(0)

44488569 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5101121231000003

1亿VIP精品文档

相关文档