翻译与语用学.pptVIP

  • 63
  • 0
  • 约1.34万字
  • 约 10页
  • 2020-01-10 发布于湖北
  • 举报
To reconsider translation pragmatically as some interpretative use of language and evaluate the product of translation on the criterion of the interpretive resemble belies a “replacement” view of the ralation between the pragmative approach and previous approaches to translation. However, there is a less ambitious view, namely a “complement”view, that defines the roles of pragmatic approach as treating pragmatic meanings ignored by earlier models. * Interpretive resemblance 解读相似性 * Interpretive resemblance Pragmatic equivalence 语用对等 解读相似性 * Interpretive resemblance Pragmatic equivalence Dynamic equivalence Perlocutionary equivalence 动态对等 成事对等 * Translating pragmatic meanings 14.2 Translating centers on the transference of meaning . However,the notion of meaning is ambiguous one. Unless we know fully what meaning is,we cannot achieve good translation. A pragmatici approach to translation needs to addres and be capable of capturing these non-linguistic shades of meaning. * illocutionary force 行事用意 implicature 含意 politness 礼貌 pragmatic meanings poetic effects 诗学效果 * Illocutionary force(行事用意) whats up 可以基本认定为 is there anything new? 比 “你吃过了嘛 ”稍微直接一点的找话题的方式。 所以回答的话完全可以以 Nothing Much/ Not Bad/ 任何闲话 来回答。 回问一句 Whats up 也没有什么关系。 * 如果对方父母离婚:世事难料 Im sorry to hear that 如果对方亲人去世:请节哀 Im sorry to hear that 如果对方遭遇小三:发生这种事谁也不想的。 Im sorry to hear that Illocutionary force(行事用意) * Implicature(含意) A:Where is my fish? B:Oh ,the cat looks happy. 甲:我的鱼呢? 乙:哦,猫看起来很得意嘛。 B conveys the conversational implicature that As fish has been eaten by the cat.This implicature survives in the Chinese version. * Implicature(含意) A:Whats Leonardo like? B:Jesus,he has already twelve constellations 甲:你觉得小李子人怎么样? 乙:天哪,他可是集齐了十二星座的男人! 在这个对话里,明显的B不想直接回答A对于小李子人怎么样的问题,她的回答其实隐含了小李子是个比较花心的男人,同样的在翻译过来中文的时候,这含意依然保持。 最近,小A成了小李子的迷妹,某天她和小B有了以下的对话: * 您贵姓? May I have your name? 你叫什么名字? Whats your name? Thirdly,the translator needs to make the translation sound equally polite as compared with the source

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档