房屋租赁合同中英文对照版的标准格式.pdfVIP

房屋租赁合同中英文对照版的标准格式.pdf

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
房屋租赁合同中英文对照版的标准格式、范本及格本 房屋租赁合同(中英文对照) TENANACY CONTRACT 1.出租方 ( 以下简称甲方 ) landlord(hereinafter referred to as Party A) 地址 Addree 电话 tel 2.承租方 ( 以下简称乙方 ) Tenant (hereinafter referred to as Party B) 地址 Address 电话 (Tel) 3.租赁物业 Premlses 甲方同意将 __________ 单位及其设备在良好状态下租给乙方 ,租赁面积统计约 _____ 平方米 . Party A hereby agrees to leasein clean and tenantable condition to Party B, the size of the leased dremises being approximatesquire meters. 4.租赁期 Tenancy: 租赁期为 ___ 年 , 自_____年__ 月 __ 日至_____年__ 月__ 日,租赁期第一年内双方不能停止合同 , 第二年双方如需退租 ,应提前二个月 ,以书面形式通知对方方能解约 . The premises is hereby leased for a term of years commenciny on and expiring on .Neither Party A nor Party B can terminate the contract in the first year of tenancy , in the secong year , shall any party wish to stop the contract . the intiate party shall give the other party two months prior written notice. 5.租金 Rent: A. 租金每月为 _____元正 The monthly rent is_____ B.租金以 _____为单位 , 租金应以现金或支票支付 ,当甲方或甲方委托人每月收到乙方租金后 , 当立即发回收据予乙方 .租金必须于每月 __ 号前支付 . The rent is payable in by cash or check. Party A (or A ’s representative)shall issue a receipt to Party B upon receiving the rent . The rent must be paid before or on the day of each month. 6.押金 Deposit: A. 本合同签订后 __天内 , 乙方应向甲方缴付 __个月租金额做为押金 ,合计为 __ Party B must pay to Party Amonths rent as deposit for a total of of within days upon the contract signed. B.在租赁期届满后 , 乙方付清该物业租赁期内的一切费用 ,并且将该物业交还于甲方后的十四 天内 ,甲方应将押金无息返还给乙方 . On the completion of the contract, Party A shall return the deposit without interest to Party B within 14 days as long as Party B has paid off all outstanding fees in the tenanty period and returned the premises

文档评论(0)

lh2468lh + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档