《送东阳马生序》 超好用优秀课件.ppt

译文:我小时就爱好读书。家里穷,没有办法得到书来读,经常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按期归还。天气特别冷的时候,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能屈伸,也不敢放松抄书。 下一页 余幼时即嗜学。家贫,无致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,观冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送了,不敢稍逾约。 以是人多以书假余,余因 得 遍 观 群 书。既 加冠,益慕圣贤之道。又患无 硕师名人与游, 尝趋 百里外从乡之先达 执 经 叩问。先达德 隆望 尊,门人弟子 填其室,未尝稍降 辞色。余立侍(于)左右, 因此 都 把 于是能够广泛地阅读 各种书籍 已经 学说 担心 大师 交往求教 跑到,快步走 向当地 前辈 拿着经书 请教 道德高 声望高 挤满屋子 稍微缓和 言辞脸色 站着陪伴 译文: 因此,人家多愿意把书借给我,我也因此能够看到各种各样的书。成年以后,更加仰慕古代圣贤的 学说,又担心不能与学问渊博的老师交往。曾经跑到百里以外拿着经书向当地有名望的前辈请教。前辈德高望重,向他求教的学生挤满了他的屋子,他从来不曾把言辞和表情放温和些。我站在旁边侍候着, 下一页 以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右, 《送东阳马生序》超好用优秀课件 援 疑 质 理,俯身倾耳以请;或遇其叱 咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟 其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒 获 有所 闻。当余之从师也,负箧曳屣,行(于)深山 提出疑难询问道理 弯下 侧着 请教 有时 训斥 周到 说 解释 复:回答,解释 高兴,愉快 焉:于之 愚笨 终于获得教益 向他 听到了一些东西 跟从老师学习的时候 当:在……的时候 之:取消句子独立性,无实意 书箱拖着鞋子 走在 译文: 提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵来向他请教;有时遇到他斥责,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话也不敢多说;等到他高兴了,就再去请教。所以我虽然愚笨,但终于能够有所收获。当我从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷中, 下一页 援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中, 巨谷中,穷冬烈风, 大雪深数尺, 足肤皲裂而不知,至舍,四支僵劲不能动, 媵人持汤沃灌,以衾拥 覆,久而乃和。寓 逆旅,主人日 再食,无鲜 肥 滋味 大 严冬 刮着凛烈的寒风 皮肤因寒冷干燥而开裂 客店 支通肢 僵硬 动弹 仆人 媵人:指古代陪嫁的人 热水 浇洗 灌通盥 围裹 覆盖 寓:名作动 住 在旅店 那里 每天 给两顿饭吃 食:给饭吃,动词 新鲜肥美味道好的东西 译文:隆冬时节,寒风猛烈,积雪有几尺深,脚上的皮肤冻裂了还不知道。等走到旅舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人拿来热水(给我)洗手暖脚,拿被子(给我)盖上,过很久才暖和过来。在旅馆里,每天只吃两顿饭,没有鲜美的食物可以享受。 下一页 穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。 之享。 同舍 生 皆 被 绮 绣, 戴朱缨 宝 饰之帽, 腰 白玉之 环, 左佩刀,右 备 容臭, 烨然 若神人; 享受 同屋住的同学 穿着 被通披,穿着 华丽的衣服 绮:丝绸 绣:绣花 红缨 宝石装饰 腰中挂着 腰:名作动,腰挂 圈子 挂着香袋 光彩照耀 译文:跟我住在一起的同学,都穿着华丽的衣服,戴着红缨装饰成的缀着珠宝的帽子,腰上系着白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,浑身光彩照人,像神仙一样。 下一页 同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人; 余则緼袍敝衣 处(于)其间, 略无慕艳意。 以 中 有 足乐者, 不知口体之奉 不若人也。盖余之 勤 且 艰若此。 却 穿着破旧的衣服 生活在 他们中间 毫无羡慕的心 因为 我心中 足以快乐的事 足乐者:指读书 吃的穿的 奉:供,之:取独 (求学的)勤劳而且艰苦

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档