字面意思与实际意思差别较大的短语.docVIP

字面意思与实际意思差别较大的短语.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
与字面意义不同的英文短语 Hi, this is Sarah. 英语里面有很多与字面意义不同的短语,在翻译的过程中,如果望文生义,就会让人不知所云,有时甚至令人啼笑皆非。以下是一些容易产生异义的英文短语及句子: carry the house 博得全场喝彩(不是“搬家”) busy body 爱管闲事的人( 不是“忙人”) an afternoon farmer [俚]拖拉的人 eleventh hour 最后时刻(不是“十一点钟”) an eye for an eye 以牙还牙 a hot potato 棘手的问题 a small potato [美俚] 微不足道的人或物 dry goods 纺织品;谷物(不是“干货”) Milk Way 银河(不是“牛奶路”) man of letters 文学家(不是“写信的人”) sleep late 睡懒觉(不是“睡得很晚”) sweet water 淡水;饮用水(不是“糖水,甜水”) familiar talk 庸俗的谈话(不是“熟悉的谈话”) walkman 随身听(不是“行走的男人”) night bird 夜猫子(不是“夜间的鸟”) dog days 三伏天(不是“狗的日子”) hot dog 热狗(不是“炎热的狗”) great cats 狮、虎、豹等猫科动物(不是“巨大的猫”) touch-me-not 含羞草(不是“别碰我”) bad sailor 晕船(不是“坏水手”) car park 停车场(不是“汽车公园”) big boy [俚]百元钞票 field flowers 野生的花 a field worker 实地工作者 China grass 苎麻(不是“中国草”) China tree 楝树(不是“中国树”) French window 落地长窗(不是“法国窗”) English disease 软骨病(不是“英国病”) French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”) Russian boot 长筒靴(不是“俄罗斯皮靴”) Russian blue 淡蓝色(不是“俄罗斯蓝色”) bright and early 一大早 a fast friend 可靠的朋友 fast time 夏令时间 stand fast 不后退;屹立不动;不让步 Stand easy ! [英] 稍息! What a sell ! 真失望! buy it (回答问题或谜语时用)放弃 e.g. Ill buy it . 我答不出(或者我不晓得) Dear John [ 美口] 绝交信 broken English 不标准的英语 a broken man (在精神等方面)潦倒的人 Catch me ! 我可不会再干那样的事了。 Give a big hand. 热烈地鼓掌欢迎。 Break a leg ! 祝你好运! read travels 读游记 travel in the blue 沉思;冥想 kick the bucket 归西 字面意思:踢桶子 例句:He kicked the bucket 他归天了,他挂了 black sheep 害群之马 字面意思:黑羊 dark horse 黑马,出乎意料的获胜者 字面意思:黑暗的马匹 dog-tired 筋疲力尽 字面意思: 狗一样累 horse-play 胡闹,恶作剧 字面意思:马的把戏 lucky dog 幸运儿 字面意思:幸运的狗 when pigs fly 这是不可能的事 字面意思:当猪飞了的时候 例句:A:Do you think Mary will quit her job now that shes pregnant? B:Yeah, when pigs fly! There is no way she is giving up her career! Hit the ceiling 非常生气 字面意思:撞着天花板了 例句:When Carols son got an F on his report card, she hit the ceiling! French leave 不辞而别 字面意思:法国式的离别 mother wit 天生智慧 字面意思:妈妈的智慧 best seller 畅销 字面意思:最好的卖家,销售最棒 brain storm 灵机一动 字面意思:大脑风暴 at sixes and sevens 乱七八糟 字面意思:六六七七(有点像中文的七七八八的感觉:)) 例句:The boy made the room at sixes and sevens. black and white 黑白分明的,绝对的 字面意思:黑和白 例句:He told her in black and white t

文档评论(0)

xieliandimei + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档