- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
与字面意义不同的英文短语
Hi, this is Sarah. 英语里面有很多与字面意义不同的短语,在翻译的过程中,如果望文生义,就会让人不知所云,有时甚至令人啼笑皆非。以下是一些容易产生异义的英文短语及句子:
carry the house 博得全场喝彩(不是“搬家”)
busy body 爱管闲事的人( 不是“忙人”)
an afternoon farmer [俚]拖拉的人
eleventh hour 最后时刻(不是“十一点钟”)
an eye for an eye 以牙还牙
a hot potato 棘手的问题
a small potato [美俚] 微不足道的人或物
dry goods 纺织品;谷物(不是“干货”)
Milk Way 银河(不是“牛奶路”)
man of letters 文学家(不是“写信的人”)
sleep late 睡懒觉(不是“睡得很晚”)
sweet water 淡水;饮用水(不是“糖水,甜水”)
familiar talk 庸俗的谈话(不是“熟悉的谈话”)
walkman 随身听(不是“行走的男人”)
night bird 夜猫子(不是“夜间的鸟”)
dog days 三伏天(不是“狗的日子”)
hot dog 热狗(不是“炎热的狗”)
great cats 狮、虎、豹等猫科动物(不是“巨大的猫”)
touch-me-not 含羞草(不是“别碰我”)
bad sailor 晕船(不是“坏水手”)
car park 停车场(不是“汽车公园”)
big boy [俚]百元钞票
field flowers 野生的花
a field worker 实地工作者
China grass 苎麻(不是“中国草”)
China tree 楝树(不是“中国树”)
French window 落地长窗(不是“法国窗”)
English disease 软骨病(不是“英国病”)
French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)
Russian boot 长筒靴(不是“俄罗斯皮靴”)
Russian blue 淡蓝色(不是“俄罗斯蓝色”)
bright and early 一大早
a fast friend 可靠的朋友
fast time 夏令时间
stand fast 不后退;屹立不动;不让步
Stand easy ! [英] 稍息!
What a sell ! 真失望!
buy it (回答问题或谜语时用)放弃
e.g. Ill buy it . 我答不出(或者我不晓得)
Dear John [ 美口] 绝交信
broken English 不标准的英语
a broken man (在精神等方面)潦倒的人
Catch me ! 我可不会再干那样的事了。
Give a big hand. 热烈地鼓掌欢迎。
Break a leg ! 祝你好运!
read travels 读游记
travel in the blue 沉思;冥想
kick the bucket 归西 字面意思:踢桶子
例句:He kicked the bucket 他归天了,他挂了
black sheep 害群之马 字面意思:黑羊
dark horse 黑马,出乎意料的获胜者 字面意思:黑暗的马匹
dog-tired 筋疲力尽 字面意思: 狗一样累
horse-play 胡闹,恶作剧 字面意思:马的把戏
lucky dog 幸运儿 字面意思:幸运的狗
when pigs fly 这是不可能的事 字面意思:当猪飞了的时候
例句:A:Do you think Mary will quit her job now that shes pregnant?
B:Yeah, when pigs fly! There is no way she is giving up her career!
Hit the ceiling 非常生气 字面意思:撞着天花板了
例句:When Carols son got an F on his report card, she hit the ceiling!
French leave 不辞而别 字面意思:法国式的离别
mother wit 天生智慧 字面意思:妈妈的智慧
best seller 畅销 字面意思:最好的卖家,销售最棒
brain storm 灵机一动 字面意思:大脑风暴
at sixes and sevens 乱七八糟 字面意思:六六七七(有点像中文的七七八八的感觉:))
例句:The boy made the room at sixes and sevens.
black and white 黑白分明的,绝对的 字面意思:黑和白
例句:He told her in black and white t
文档评论(0)