- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Recording of mothers voice more effective than smoke alarm, study finds
研究发现,妈妈声音的录音比烟雾警报还有效
It’s every parent’s worst nightmare: there’s a fire in the house, the alarms are beeping, but the children are sleeping on oblivious. Now scientists say they have found a better way to rouse slumbering youngsters.
每个为人父母的人最恐怖的噩梦是:房子着火了,报警器“哔哔”地响着,但孩子们还流连梦乡,对火情毫无察觉。科学家们说,他们现在找到了一个更好的办法去叫醒睡着的孩子。
Researchers in the US have discovered that playing a child a recording of their mother’s voice is about three times more likely to wake them than a traditional alarm. What’s more, it does so faster and is linked to a quicker escape.
美国的研究人员发现,相比于播放传统的警报声,孩子妈妈声音的录音把孩子们叫醒的可能性高了大约三倍。而且,听到妈妈声音的孩子醒得更快,后续逃跑得也更快。
“If we can get something that can be generically developed and just taken straight out of the packet then that is our goal,” said Dr Gary Smith, a co-author of the research.
这项研究的合著者加里·史密斯博士说:“如果我们能找到一种易于开发、即取即用的东西,那么这就是我们的目标了。”
Writing in The Journal of Pediatrics, Smith and colleagues from the Nationwide Children’s hospital in Ohio report how they compared the effects of four different smoke alarms on 176 children aged between 5 and 12 years old.
来自俄亥俄州全国儿童医院的史密斯和他的同事们在《儿科学期刊》上发表了一篇研究。他们在研究中报告,他们招募了 176 个 5 到 12 岁的小孩作为实验对象,并比较了四种烟雾警报声的效果。
While one alarm featured a high-pitched beep—the sort commonly found in households—the other three featured the voice of the child’s mother calling either the child’s name, giving instructions such as: “Wake up! Leave the room!”, or both.
其中一种警报的特征是高音调的“哔哔”声——那种经常在家里听到的声音,而其他的三种警报都以孩子妈妈的声音为特征:其中一种喊着孩子的名字,一种给孩子下诸如“醒醒!快离开这个房间!”的指令,第三种既喊名字又下指令。
The results show that vocal alarms appear to be more effective than high-pitched beeps. About 90% of children woke for a voice alarm compared with just over 53% for the traditional alarm.
研究结果表明,人声警报似乎比高音调的“哔哔”声更有效。约 90% 的小孩被人声警报叫醒,而传统警报仅叫醒了超过 53%的小孩。
In addition, the children shook off their slumbers faster, with a median value of two seconds for the voice alarm compared with more than two and a half minutes
原创力文档


文档评论(0)