- 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
当你老了 叶芝 一、走近作者 威廉·巴特勒·叶芝 William Butler Yeats (1865~1939) 爱尔兰诗人、剧作家,著名的神秘主义者。叶芝是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院的创建者之一。 1865年6月13日出生于都柏林,曾在都柏林大都会美术学院学习绘画; 1887年开始专门从事诗歌创作,被诗人艾略特誉为“当代最伟大的诗人”; 1923年获得诺贝尔文学奖,获奖的理由是“以其高度艺术化且洋溢着灵感的诗作表达了整个民族的灵魂”。 1939年1月28日,在法国南部罗克布鲁纳逝世。 茅德·冈 二、诗歌背景 毛特·岗是叶芝在1889年遇见的一位女演员、爱尔兰独立运动战士。叶芝经过五次求婚、五次拒绝之后,他总算认清了他们永远不可能交合的命运。但那颗受伤的心,还是无法停止对爱的最后咏唱和想象。 就在毛特·岗嫁给了一位爱尔兰军官时,叶芝写下了这首诗。但是诗人没有直接书写,而是将时间推移到几十年之后,想象自己所爱之人衰老时的情景。 康桥朗诵作品 当你老了[标清版].ifox 当你老了??叶芝? 当你老了,头白了,睡意昏沉,? 炉火旁打盹,请取下这部诗歌,? 慢慢读,回想你过去眼神的柔和,? 回想它们昔日浓重的阴影;? ? 多少人爱你青春欢畅的时辰,? 爱慕你的美丽,假意或真心,? 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,? 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;? ? 垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,? 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,? 在头顶的山上它缓缓踱着步子,? 在一群星星中间隐藏着脸庞。? ──1893? 三、文本解读 当年老了,头白了,睡意昏沉 炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 回想它们昔日浓重的阴影; 诗人描摹着自己恋人的晚年生活,恳请她阅读他早年写下的诗篇,重新回顾年轻时的情感波澜。 “炉火”的 意象,既代表了晚年生活的场景,烘托出一种恍惚、惆怅的氛围;又象征了诗人的激情仍未熄灭,像炉火一样在胸中燃烧。 想象 多少人爱你青春欢畅的时辰, 爱慕你的美丽,假意或真心, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹; 诗人从对将来的憧憬转向直接表白自己的心声:其他人可能只爱“你”的青春、“你”的美丽,但是我爱的是“你”的全部,甚至包括“你”的衰老、“你”的皱纹。喃喃诉说,在首节恋人晚景的衬托下,格外动人。 对比 垂下头来,在红光闪耀的炉子旁, 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝, 在头顶的山上它缓缓踱者步子, 在一群星星中间隐藏着脸庞。 又回到炉火映照的场景,“你”似乎听到了“我”的心声,垂下头为爱情的逝去而感伤。在最后两句诗中,在头顶的山上踱步的“它”,指的应该就是上一句中消逝的“爱情”。本来,“爱情”是一个抽象的词,诗人在这里也把这个概念具体化、形象化了,“它”化身为一个生命,在山顶行走,在星星中藏起自己的脸。 想象 When you are old When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look , Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim Soul in you, And loved the sorrows of your changing face; And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how Love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars.
文档评论(0)