- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中秋节四级翻译
篇一: 2015 年 6 月英语四级翻译模拟训练 word 版含
答案】
2015 年 6 月英语四级翻译强化训练
目录
2015 年 6 月英语四级翻译强化训练 (1) :中秋节 2015 年 6 月英语四 级翻译强化训练 (2):城镇化 2015 年 6 月英语四级翻译强化训练 (3) : 清明节 2015 年 6 月英语四级翻译强化训练 (4) :重阳节 2015 年 6 月 英语四级翻译强化训练 (5) :功夫茶 2015 年 6 月英语四级翻译强化 训练(6):吉祥图案 2015 年 6 月英语四级翻译强化训练 (7):希望工 程 2015 年 6 月英语四级翻译强化训练 (8) :月光族 2015 年 6 月英语 四级翻译强化训练 (9) :中秋习俗 2015 年 6 月英语四级翻译强化训 练(10) :传统艺术 2015 年 6 月英语四级翻译强化训练 (11) :社交饥 渴 2015 年 6 月英语四级翻译强化训练 (12) :首都介绍
2015 年 6 月英语四级翻译强化训练 (1) :中秋节 【翻译原文】 中秋节 (the mid-autumn festival) 对中国汉族和少数民族来说都是 个传统的节日。拜月的习俗可以追溯到古代夏商时期 (the xia and shang dynasties) 。按照中国的农历,八月为秋季的第二个月,古 时称为中秋。农历八月十五这天,月亮满圆,于是中国人将这天定 为中秋节。圆形对中国人来说意味着家庭团聚,因此中秋节也是个 家庭团聚的节日。这天,儿女们会带着自己的家人到父母家团聚。 已 经定居海外的人有时会回来探望父母。
【参考译文】
the mid-autumn festival is a conventional festival for both the han and minority nationalities in china. the custom of worshipping the moon can be traced back to the ancient xia and shang dynasties. according to chinese lunar calendar,the 8th month is the second month in autumn and ancient people called it mid-autumn (zhongqiu in chinese). on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar, the moon is extremely round and the chinese people mark it mid-autumn festival. the round shape to chinese means family reunion, therefore the mid-autumn festival is also a holiday for members of a family
to get together. on that day, sons and daughters will bring their family members back to their parentshome for a reunion, and people who have already settled overseas sometimes will come back to visit their parents.
2015 年 6 月英语四级翻译强化训练 (2) :城镇化 【翻译原文】
当前,城镇化 (urbanization) 的全球趋势以及世界人口稳步增长的趋 势已经持续了很长时间。对于发达国家来说,没有迹象能表明城镇 化会导致人口增长 (populationgrowth) 。但在发展中国家,城镇化 和人口增长则紧密相关。城镇化对中国有某种积极的影响。随着越 来越多的人集中在城市寻找工作或商业机会,工业也随着大量劳动 力而繁荣起来。
【参考译文】
currently,a global trend of urbanization and thestable increasing trend of the worlds populationhave lasted for a long time.for developed countriesthere is no evidence that urbanization causespopulation growth.however,in developingnations,the
您可能关注的文档
- 中秋节员工慰问.docx
- 中秋节周记300字.docx
- 中秋节公司祝福语.docx
- 中秋节各地习俗.docx
- 中秋节宣传栏.docx
- 中秋节和教师节.docx
- 中秋节家乡习俗.docx
- 中秋节周记250字.docx
- 中秋节小学作文.docx
- 中秋节微信活动.docx
- DB44_T1947-2016_固定污染源挥发性有机物排放连续自动监测系统光离子化检测器(PID)法技术要求_广东省.pdf
- DB44_T2024-2017_黄梁木育苗技术规程_广东省.pdf
- DB44_T2020-2017_科技计划项目立项评审服务规范_广东省.pdf
- DB44_T1988-2017_广东终身教育资历框架等级标准_广东省.pdf
- DB44_T2025-2017_红椿育苗技术规程_广东省.pdf
- 基于数据分析的高职院校教师数字素养测评方法.docx
- 体育赛事运营模式创新与商业化潜力.docx
- 高职院校护理实习生思想政治教育的评价机制与反馈机制.docx
- 体育产业面临的新形势与发展趋势分析.docx
- 教育扶贫与乡村振兴融合的高职院校功能拓展.docx
最近下载
- 解读GB50243-2016《通风与空调工程施工质量验收规范》(1).pdf VIP
- CQC11-448139-2023 家用和类似用途电火灶安全认证规则.pdf VIP
- 工程量1盖板涵工程数量表.pdf VIP
- 广州数控DA98A 使用手册(新版).pdf
- 2025年郑州航空港科创投资集团有限公司“领创计划”社会招聘(第三批)15人笔试备考试题及答案解析.docx
- 智能巡检机器人操作手册.pdf VIP
- 网络公司劳动人事制度.doc VIP
- 垃圾投放点升级改造计划书.pptx VIP
- 排水管网检测投标方案(技术标).docx
- 贵州国企招聘2025贵州航空产业城集团股份有限公司旗下子公司贵州安立航空材料有限公司招聘61人笔试历年参考题库附带答案详解(10卷合集).docx
文档评论(0)