本杰明翻译思想探源及评述上课讲义.doc

本杰明翻译思想探源及评述上课讲义.doc

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
本杰明翻译思想探源及评述 精品文档 精品文档 收集于网络,如有侵权请联系管理员删除 收集于网络,如有侵权请联系管理员删除 精品文档 收集于网络,如有侵权请联系管理员删除 本杰明 又译 又译“本雅明”,为了叙述的一致性,引文中的“本雅明” 皆改为“本杰明”,下同。 摘 要:沃尔特·本杰明(Walter Benjamin, 1892-1940)身份复杂,既是哲学家、神学家,又是文论家、语言学家和译论家,其作品异常独特很难归于传统哪一类,其中充满了各种思想,复杂而又深刻,因此,重多研究者对其《译者的任务》(以下简称《任务》)这一翻译史上里程碑式的论文存在不少误读,其中不乏译界大家,如:德

您可能关注的文档

文档评论(0)

敦敏 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档