协作学习在翻译理论与实践网络课程中的应用.docVIP

  • 0
  • 0
  • 约6.16千字
  • 约 6页
  • 2020-05-25 发布于湖北
  • 举报

协作学习在翻译理论与实践网络课程中的应用.doc

第24卷第6期2011年11月 潍坊教育学院学报 JOURNALOFWEIFANGEDUCATIONALCOLLEGE Vol.24No.6Nov.2011 协作学习在翻译理论与实践网络课程中的应用 张 琪 (运城学院外语系,山西运城044000) 摘要:翻译理论与实践是一门实践性很强的课程,在网络教学中采用小组协作学习,能最大化个人和他人的习得成果,并能提高学习者的动手能力和团队合作能力。本文以翻译理论与实践网络课程为例,对开展小组协作学习的目标、教学策略和实施过程进行分析和总结。 关键词:小组协作学习;网络课程;教学模式;教学策略中图分类号:H315.9 引言 “学”网络课程和以为主的教学设计理念弥补了传统教学模式中的不足。网络课程是在先进的教育思想、教学理论其学习过程具有交互与学习理论指导下的基于Web的课程, 性、共享性、开放性、协作性和自主性等基本特征。网络教学提供了先进的交流平台和途径,多媒体、超链接等技术极大地增强了小组协作学习所必需的“互动”问题。小组协作学习“学”与以为中心的教学设计理念相结合,为学习者创造一个理想的网络学习环境。 小组协作学习活动中的协作是指学习者以小组形式参与、为达到共同的学习目标、在一定的激励机制下最大化个人和他人习得成果,而合作互助的一切相关行为。小组协作学习以精心设计的学习任务为基础,以小组的形式进行学习,共同完成某一任务或解决某一问题。在小组协作学习中,学习者借助他人(包括教师和学习伙伴)的帮助,实现学习者之间的双向互动,并利用共享学习资料,充分发挥其主动性。其中,学习者之间的协作是网络课程教学中建立和形成集体知通过协作,学习者能够共同面对学习过程中所识的重要过程, 遇到的问题和困难,这能更好地帮助他们完成所学的课程。 一、翻译理论与实践网络课程协作学习的设计(一)学习目标 翻译理论与实践课程是一门理论与实践并重的学科。翻译理论与实践的关系是辨证的,没有翻译实践就不会有翻译因此,学好翻译既要重视翻译理论的学习,又要加强翻译实是学好翻译的必由之路。践;理论联系实际, [3] [2] [1] 文献标志码:B文章编号:1009-2080(2011)06-0100-03 的能力。具体说来,这些业务素质包括以下四个方面的内容:(1)扎实的语言基本功。(2)具有丰富的文化知识,熟悉以英语为母语的国家的诸如历史、政治、宗教、地理、军事、经济、外交、文艺、科学、风土人情、民俗习惯等方面的社会文化。(3)熟悉翻译理论和常用技巧,善于灵活运用各种翻译技巧。(4)熟悉各种工具书。 [4] 翻译理论与实践课程的结构包括翻译史、翻译理论、翻译实践、翻译批评四个部分,主要内容包括:(1)翻译史,包括中国翻译史和西方翻译史;(2)翻译理论,包括纯翻译理论、应用性翻译理论、综合翻译理论; [5] (3)翻译实践,包括中译外、外 译中、原作、译作、译者的研究、复译、译作对比等;(4)翻译批评,包括翻译家批评、译语文本批评和翻译理论批评三个部分。其中,翻译实践是本课程的重点,要把它作为整个课程的中心,其它部分要服务于该中心,并通过该中心相互联系。 (二)教学模式与教学策略 翻译理论与实践课程在传统的教学中通过反复的练习来学习翻译课程,这样容易使学习者感到厌倦,对翻译失去兴趣,对自己的翻译能力失去信心。因此,丰富的学习形式、增加学习者学习翻译的途径和拓宽翻译练习的路子是十分重要“学”的。以为主的教学系统设计理论为指导,采用任务驱动下的小组协作学习模式能够充分发挥学习者的主体性和主动性,让学生在课程学习中共同构建一个理想的学习环境。系统地获取知识固然是课程学习的重要目的,但还应在课程学问题和评价问题的能力。下面是基于小组协作性学习的网络课程框架,参见图1。 教学流程为:明确任务-小组计划-小组协作学习研究-组内成果汇总-组内评价修正-小组间成果展示交流-最终评价。小组协作学习以学习者为中心,教师以辅助小组协 [6] 理论的产生;没有翻译理论作为指导,实践就会难免走弯路。习中培养学生协作学习能力,以及提出问题、分析问题、解决 要学好翻译理论与实践课程并做好翻译工作首先要具备良好的素质,即扎实的语言功底、出色的中英文写作技能、广博的文化知识以及过硬的翻译理论知识和熟练应用翻译技巧 收稿日期:2011-10-20 作者简介:张琪(1981-),女,河北石家庄人,运城学院讲师,硕士研究生。 100 2011年第6期张琪:协作学习在翻译理论与实践课中的应用 研究 图1基于小组协作学习的网络课程框架 者融入协作小组当中,该阶段为小组计划阶段。学习者在明确了学习任务后,小组成员对学习任务进行讨论,安排小组工作的进程、规则,并为每个学习者分配相应的角色,明确每个成员的任务职责,将成员个人的成果和小组的成果统一起来。 以短文英译汉

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档