23课:核舟记译文分析复习课程.docVIP

  • 0
  • 0
  • 约6.92千字
  • 约 7页
  • 2020-06-01 发布于浙江
  • 举报
23课:核舟记译文分析 精品文档 精品文档 收集于网络,如有侵权请联系管理员删除 收集于网络,如有侵权请联系管理员删除 精品文档 收集于网络,如有侵权请联系管理员删除 23、核舟记 魏学洢 【作者作品简介】 本文选自清张潮编辑的《虞初新志》。它是一部小说集,共二十篇,所收集的多为明末清初人的文言短篇,并附有评语。 作者魏学洢(yī)(约1596—约1625),字子敬,明末嘉善(今浙江嘉兴)人。明朝散文家。 他一生没有做官。生活在明末阉党横行的年代,父亲魏大中因弹劾权宦魏忠贤而被诬入狱。魏学洢由家乡入京都,曾改名换姓,昼行夜出,设法营救父亲。但魏大中终被魏党买通狱吏,暗害于狱中。他扶柩归乡,因父亲冤案,整天号泣,不久也悲愤而死,大约只活了三十岁。崇祯初年,皇帝下诏,旌(jīng) 表他为孝子。 【课文全解】 明 有 奇 巧 人 曰 王叔远,能 以 径 寸 之木, 为 宫室、器皿、人物, 明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物, [奇巧人]指手艺奇妙精巧的人。[曰]叫,叫做。[以]介词,用。[径寸之木]直径一寸的木头。[为]做。这里指雕刻。[器皿]盛东西的日常用具。 以至 鸟兽、木 石, 罔 不 因 势 象 形, 各 具 情 态。 以及鸟兽、树木、石头,全都是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档