国际贸易中销售合同中条款.ppt

  1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第四组 韩佳丽 销 售 合 同 书 的 内 容 ? 商 品 的 装 运 条 款 ? 商 品 的 支 付 条 款 ? 货 运 保 险 条 款 ? 商 品 检 验 检 疫 条 款 ? 装运时间 ? 装运港和目的港 ? 分批装运和运转 ? 装运通知 装运时间 装运时间 :是指卖方将合同规定的货物装上运输工具或交给 承运人的期限。故又称装运期或交货期。 在实际业务中,规定交货时间的方法: ( 1 )规定某月装运 eg Shipment during March 2002 (2) 规定跨月装运 ( 3 )规定在某月月底或某日前装运 Shipment at or before the end of May 2002 Shipment on or before July 15 th 2002 (4) 规定在收到信用证后若干内装货 Shipment within 45days after receipt of L/C 装运港和目的港 (一)规定方法 ? 装运港和目的港各规定一个 ? 有时也可以两个或两个以上 ,如 CIF 伦敦 / 汉堡 / 鹿特 丹,装运港:大连 / 天津 / 青岛;或笼统规定,如地中 海主要港口( MMP ),欧洲主要港口( EMP ) 例: 2012 年 1/2 月平均每月装运 装运港:上海 / 南京 / 南通 目的港:伦敦 / 汉堡鹿 / 特丹 Shipment during 1/2.2012 in two equal monthly lots Port of loading: Shanghai/Nanjing Nantong Port of destination: London /Hamburg /Rotterdam ? 规定选择港 分批装运和运转 ? 分批装运:一笔成交的货物,分若干批次在不同航次, 车次,班次装运。 ? 分批装运和运转都直接关系到买卖双方的利益。因此, 买卖双方用根据需要在合同中做出具体的规定。 ? 在允许分批装运的情况下,必要时可根据需要在装运 条款中规定批次,每批装运货物的时间和数量;在允 许转运的情况下,必要时可根据需要在装运条款中规 定转运的地点,方法和转运费用的承担。 装运通知 ? 可在两种情况下进行,一种是在 FOB 条件下,卖方应在规定的 装运期前 35-45 天向买方发出货物备妥通知,以便买方派船接货。 ? 另一种情况是在货物装船后,卖方在约定时间将合约号,品名, 件数,重量,金额,船名,装船日期等电告对方。以便买方做 好报关接货的准备。 ? 在货物使用租船运输时,在装运条款中应规定装卸时间,装卸 率和滞期速遣条款 例 卖方应在货物装船后 2 天内已传真或是电子邮件的方式把注明合同号、 商品名称、已载数量、发票总金额、毛重、运输工具名称以及起始日期等内 容的装船通知发送给买方。 The sellers shall dispatch the shipping advice ,indicating the contract to the name of commodity ,loaded quantity, invoice values, gross weight ,name of vessel and shipment date ,to the buyers within 2 days after the loading of the goods by fax or e-mail 商品的支付条款 ? 支付条款的基本内容一般包括 支付工具 , 支付方式 , 支付时间与地点 。 ? 支付工具 大多采用金融票据,应在条款中列明是还用 汇票( Bill of Exchange , Draft ),本票( Promissory Note) 还是支票( Check ) ? 支付方式有 3 种: ? 使用 汇付方式 时,应在支付条款中列明汇付的方法是信汇, 电汇,票汇; 例如:买方应于合同签署后 30 天内电汇货款 10% (计 5000 美元)付给卖方。 10% of the total contract value amount 5000 US Dollars as advance payment shall be remitted by the buyer to the seller through telegraphic transfer within 30days after signing this c

文档评论(0)

jinchenl + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档