《于易水送人》原文、翻译及赏析.docxVIP

  • 6
  • 0
  • 约2.64千字
  • 约 3页
  • 2020-06-13 发布于天津
  • 举报
于易水送人原文翻译及赏析于易水送人此地别燕丹壮士发冲冠昔时人已没今日水犹寒易水也称易河河流名位于河北省西部的易县境内分南易水中易水北易水为战国时燕国的南界此地指易水岸边燕丹指燕太子丹壮士指荆轲战国卫人刺客冠帽子发冲冠形容人极端愤怒头发上竖把帽子都顶起来了人一种说法为单指荆轲另一种说法为当时在场的人没死即殁字水指易水之水在这个地方荆轲告别燕太子丹壮士悲歌壮气怒发冲冠那时的人已经都不在了今天的易水还是那样的寒冷公元年唐高宗仪凤三年骆宾王以侍御史职多次上疏讽谏触怒武后不久便被诬下狱公元年仪凤四年旧历六

《于易水送人》原文、翻译及赏析 于易水送人① 此地别燕丹②,壮士发冲冠③。 昔时人已没④,今日水犹寒⑤。 易水:也称易河,河流名,位于河北省西部的易县境内,分南易水、 中易水、北易水,为战国时燕国的南界。 此地:指易水岸边。燕丹:指燕太子丹。 壮士:指荆轲,战国卫人,刺客。冠:帽子。发冲冠:形容人极端 愤怒,头发上竖,把帽子都顶起来了。 人:一种说法为单指荆轲,另一种说法为当时在场的人。没:死, 即“殁”字。 水:指易水之水。 在这个地方荆轲告别燕太子丹,壮士悲歌壮气,怒发冲冠。那时的人已 经都不在了,今天的易水还是那样的寒冷。 公元 678 年(唐高宗仪凤三年),骆宾王以侍御史职多次上疏讽谏

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档