戏剧的互文性与时代性思考论文.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
戏剧的互文性与时代性思考论文 本论文运用互文性理论,认为洪深在《赵阎王》中借鉴了《琼斯皇》表现主义的现代主义艺术创作手法,来创作现实主义作品,真实再现了中国现实生活;通过对《琼斯皇》的借鉴与疏离,《赵阎王》在创作手法方面与《琼斯皇》戏剧文本有互文关系,在主题思想方面与作者时代的社会历史文本也有互文关系,揭示了中国军阀混战造成民不聊生的社会问题,具有鲜明的时代性。 “互文性”也译作“文本间性”,是一种在解构主义思潮中产生的文学理论。1967年, __娃在《巴赫金:词语、对话和小说》的论文中使用了“互文性”术语,认为巴赫金的对话主义思想对互文性理论产生了直接影响。互文性通常指两个或两个以上文本间发生的互文关系,现已成为当代西方文学批评理论中的标志性术语。根据巴赫金的对话主义, __娃首创并阐释了互文性理论。她指出:“词语(或文本)是众多词语(或文本)的交汇,人们至少可以从中读出另一个词语(文本)来……任何文本都是引语的拼凑,任何文本都是对另一文本的吸收和改编。因此,文本间性(intertextuality)的概念应该取代主体间性(intersubjectivity)的概念。”①这里的“另一文本”就是我们通常所说的“互文本”,用来指涉历时层面上的前人或后人的文学作品,也可指共时层面上的社会历史文本。而“吸收”与“改编”则可以在文本中通过模仿、典故、戏仿、引用、拼贴等互文手法加以确立。 通过创立“互文性”概念, __娃为文本理论注入了社会历史意义,反对形式主义和新批评的封闭作品观和研究方法,弥补了它们忽视历史语境的不足。新历史主义者的互文性理论强调文本与文化语境、文本与历史背景的关系。新历史主义有句名言:“文本是历史性的,历史是文本性的。”②也就是说新历史主义重视着眼于现代世界,运用文本与社会历史语境的互文性关系来解释过去的文本。在新历史主义批评者看来,文学与历史具有互文性,历史事件转化为历史文本,历史文本转化为社会公众意识,公众意识转化为文学,而文学又影响着历史事件向历史文本转化的结果,形成一个循环过程。 在《赵阎王》对《琼斯皇》的互文关系中,《赵阎王》是承文本,《琼斯皇》是蓝文本。《赵阎王》对《琼斯皇》的借鉴主要体现在三个方面: 1.剧情的借鉴:《琼斯皇》叙述了一个名叫布鲁斯特琼斯的美国黑人囚犯变成欺骗压榨土著黑人的皇帝的经历,揭露了黑人奴隶制度给美国黑人造成的灾难。与《琼斯皇》剧情相似,《赵阎王》描写了赵大从一个老实忠厚的农民在乱世参加旧军队后变成邪恶阎王的经历,反映了当时中国军阀混战给普通百姓及下层士兵造成的危害。两部戏剧都讲述了主人公怀揣不义之财,逃往黑树林,夜里迷路,在追兵进逼和恐惧下发生幻觉,开枪驱散幻影,结果暴露行踪,被乱枪打死的故事。两位主人公都是被社会环境一步步推向了罪恶的深渊。 2.表现主义创作手法的借鉴:《琼斯皇》是公认的表现主义名剧。为了表现奴隶制度的罪恶和黑人暴君的精神崩溃,奥尼尔使用了幻象与内心独白,通过潜意识进行心理刻画的表现主义手法。在《赵阎王》中,洪深借鉴了《琼斯皇》表现主义创作方式,通过梦幻、潜意识及内心独白等舞台手段与心理刻画,改进中国现代戏剧,处理中国题材。《现代戏剧导论》指出:“一向中国的优伶,都是用‘妾妇之道’去取悦于人的,那时看惯了‘妾妇之道’的优伶的中国观众,也是习惯如此取悦的;而洪深的《赵阎王》不是用惯常的‘妾妇之道’去取悦观众,而是借用了不为中国观众所熟悉的欧美现代戏剧的方式‘,要对社会说一句话’。由于《赵阎王》一剧借用的是欧美现代戏剧的方式,且重点借鉴了奥尼尔《琼斯皇》通过潜意识进行心理刻画的表现主义手法,对于那些看惯了‘妾妇之道’的中国观众而言,上述的一切都是闻所未闻的、完全陌生的,由此所造成的观众对于它的抵触和误解,自然在所难免。”③ 3.人物形象刻画的借鉴:就像欧美情节剧中代表美德或邪恶的好人或坏人,在中国早期现代戏剧中,剧中人物具有“单纯化与抽象化”的特征,要么特别好,要么特别坏,缺乏应有的典型性与普遍性。洪深在刻画赵大的人物形象时,没有对主人公做简单化处理,而是借鉴了奥尼尔对琼斯皇的形象刻画方式。琼斯皇性格中既有好的方面,也有坏的方面。作为一名黑人,他被当做奴隶被白人种植园主买卖,也曾被白人狱吏粗蛮打骂。但作为受害者,他没有同情土著黑人,反而利用他们的迷信无知,迷惑欺诈他们,骗取他们的敬畏与崇拜,搜刮他们钱财。他的形象既让人同情,又让人气愤。同样,洪深把赵大刻画成既不是一个十恶不赦的坏蛋,也不是一个安分守己的好人。赵大做过许多坏事,但他的作恶不是天生的,而是乱世所致。他本是老实巴交的农民,由于田地被土豪和洋人所占被迫从军。他制造过罪恶,自己

文档评论(0)

177****8759 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档